Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 7.2

Nombres 7.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 7.2 (LSG)Alors les princes d’Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande : c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
Nombres 7.2 (NEG)Alors les princes d’Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande : c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
Nombres 7.2 (S21)Alors les princes d’Israël, les chefs de famille, présentèrent leur offrande. C’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
Nombres 7.2 (LSGSN)Alors les princes d’Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande : c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement .

Les Bibles d'étude

Nombres 7.2 (BAN)les princes d’Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, qui sont princes des tribus et préposés au dénombrement,

Les « autres versions »

Nombres 7.2 (SAC)les princes d’Israël et les chefs des familles dans chaque tribu, qui commandaient à tous ceux dont on avait fait le dénombrement,
Nombres 7.2 (MAR)Que les principaux d’Israël, et les chefs des familles de leurs pères, qui sont les principaux des Tribus, et qui avaient assisté à faire les dénombrements, firent [leur] oblation.
Nombres 7.2 (OST)Les principaux d’Israël, chefs des familles de leurs pères, c’est-à-dire les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement, firent leur offrande.
Nombres 7.2 (CAH)Les nassi d’Israel, les chefs de la maison des pères qui sont les nassi des tribus, ceux qui avaient assisté aux dénombrements, firent une offrande.
Nombres 7.2 (GBT)Les princes d’Israël et les chefs des familles dans chaque tribu, qui commandaient à tous ceux dont on avait fait le dénombrement,
Nombres 7.2 (PGR)il arriva que les Princes d’Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, eux, les Princes des Tribus qui avaient présidé au recensement,
Nombres 7.2 (LAU)Et les princes d’Israël, chefs de leurs maisons paternelles, qui sont les princes des tribus, qui sont préposés sur ceux qui furent recensés, firent leur offrande.
Nombres 7.2 (DBY)que les princes d’Israël, chefs de leurs maisons de pères, princes des tribus, qui avaient été préposés sur ceux qui furent dénombrés, présentèrent leur offrande.
Nombres 7.2 (TAN)les phylarques d’Israël, chefs de leurs familles paternelles, firent des offrandes ; ce furent les chefs des tribus, les mêmes qui avaient présidé aux dénombrements.
Nombres 7.2 (VIG)les princes d’Israël, chefs des familles dans chaque tribu, qui commandaient à tous ceux dont on avait fait le dénombrement, (offrirent)
Nombres 7.2 (FIL)les princes d’Israël, chefs des familles dans chaque tribu, qui commandaient à tous ceux dont on avait fait le dénombrement,
Nombres 7.2 (CRA)les princes d’Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, présentèrent leurs offrandes : c’étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
Nombres 7.2 (BPC)les princes d’Israël, chefs de leurs maisons patriarcales apportèrent leurs offrandes, c’étaient les chefs des tribus, ceux-là mêmes qui avaient présidé au dénombrement,
Nombres 7.2 (AMI)les princes d’Israël et les chefs des familles dans chaque tribu, ceux qui avaient présidé au dénombrement,

Langues étrangères

Nombres 7.2 (LXX)καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες Ισραηλ δώδεκα ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν οὗτοι ἄρχοντες φυλῶν οὗτοι οἱ παρεστηκότες ἐπὶ τῆς ἐπισκοπῆς.
Nombres 7.2 (VUL)obtulerunt principes Israhel et capita familiarum qui erant per singulas tribus praefecti eorum qui numerati fuerant
Nombres 7.2 (SWA)ndipo wakuu wa Israeli, vichwa vya nyumba za baba zao, wakatoa matoleo; hao ndio wakuu wa kabila, hao ndio waliokuwa juu yao waliohesabiwa;
Nombres 7.2 (BHS)וַיַּקְרִ֨יבוּ֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רָאשֵׁ֖י בֵּ֣ית אֲבֹתָ֑ם הֵ֚ם נְשִׂיאֵ֣י הַמַּטֹּ֔ת הֵ֥ם הָעֹמְדִ֖ים עַל־הַפְּקֻדִֽים׃