Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 4.11

Nombres 4.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 4.11 (LSG)Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.
Nombres 4.11 (NEG)Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.
Nombres 4.11 (S21)Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or et l’envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de l’autel.
Nombres 4.11 (LSGSN)Ils étendront un drap bleu sur l’autel d’or, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.

Les Bibles d'étude

Nombres 4.11 (BAN)Et ils étendront un drap de pourpre violette sur l’autel d’or, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphin ; et ils y mettront les barres.

Les « autres versions »

Nombres 4.11 (SAC)Ils envelopperont aussi l’autel d’or d’un drap d’hyacinthe, ils étendront pardessus une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux.
Nombres 4.11 (MAR)Ils étendront sur l’autel d’or un drap de pourpre, ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.
Nombres 4.11 (OST)Ils étendront sur l’autel d’or un drap de pourpre, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de couleur d’hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
Nombres 4.11 (CAH)Sur l’autel d’or ils étendront un drap de laine bleue, le couvriront d’une couverture de peau de ta’hasch, et y mettront les barres.
Nombres 4.11 (GBT)Ils envelopperont aussi l’autel d’or d’un drap d’hyacinthe, ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils placeront les bâtons.
Nombres 4.11 (PGR)Et sur l’Autel d’or ils étendront une draperie d’azur et le couvriront d’une couverture de peau de chien de mer ; puis ils arrangeront les barres.
Nombres 4.11 (LAU)Ils étendront sur l’autel d’or un drap de pourpre et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
Nombres 4.11 (DBY)Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
Nombres 4.11 (TAN)Sur l’autel d’or ils étendront une étoffe d’azur, la couvriront d’une housse de peau de tahach, et ajusteront les barres ;
Nombres 4.11 (VIG)Ils envelopperont aussi l’autel d’or d’un drap d’hyacinthe ; ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux (leviers).
Nombres 4.11 (FIL)Ils envelopperont aussi l’autel d’or d’un drap d’hyacinthe; ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux.
Nombres 4.11 (CRA)Ils étendront un drap de pourpre violette sur l’autel d’or, et, après l’avoir enveloppé d’une couverture de peau de veau de marin, ils y mettront les barres.
Nombres 4.11 (BPC)Sur l’autel d’or ils étendront un drap de pourpre violette qu’ils recouvriront d’une couverture de peau de veau marin et y disposeront les barres.
Nombres 4.11 (AMI)Ils envelopperont aussi l’autel d’or d’un drap d’hyacinthe, ils étendront par-dessus une couverture de peau de veau marin, et y mettront les barres.

Langues étrangères

Nombres 4.11 (LXX)καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν ἐπικαλύψουσιν ἱμάτιον ὑακίνθινον καὶ καλύψουσιν αὐτὸ καλύμματι δερματίνῳ ὑακινθίνῳ καὶ διεμβαλοῦσιν τοὺς ἀναφορεῖς αὐτοῦ.
Nombres 4.11 (VUL)nec non et altare aureum involvent hyacinthino vestimento et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vectes
Nombres 4.11 (SWA)Tena watatandika nguo ya rangi ya samawi juu ya madhabahu ya dhahabu, na kuifunika kwa ngozi za pomboo, na kuitia ile miti yake;
Nombres 4.11 (BHS)וְעַ֣ל׀ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֗ב יִפְרְשׂוּ֙ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אֹתֹ֔ו בְּמִכְסֵ֖ה עֹ֣ור תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו׃