×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.33

Nombres 35.33 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 35.33  Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 35.33  Vous ne profanerez pas le pays où vous serez, car le sang profane le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu, sinon par le sang de celui qui l’aura répandu.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 35.33  Vous ne profanerez pas le pays où vous êtes ; c’est le sang qui profane le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y est répandu, sinon par le sang de celui qui l’a répandu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.33  Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu, sinon par le sang de celui qui l’aura répandu.

Segond 21

Nombres 35.33  Vous ne souillerez pas le pays où vous serez. En effet, le sang souille le pays. La seule façon pour le pays d’expier le sang qui y sera versé sera de verser le sang du meurtrier.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 35.33  Ne profanez pas le pays où vous vous trouvez : en effet, le sang versé profane le pays ; car, pour le pays, il n’y a pas d’expiation pour le sang qui y a été versé sinon par le sang de celui qui l’a répandu.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 35.33  Vous ne profanerez pas le pays où vous vous trouvez ; en effet le sang est une chose qui profane le pays. Et on ne peut laver le pays du sang qui y a été versé que par le sang de celui qui l’a versé.

Bible de Jérusalem

Nombres 35.33  Vous ne profanerez pas le pays où vous êtes. C’est le sang qui profane le pays et il n’y a pour le pays d’autre expiation du sang versé que par le sang de celui qui l’a versé.

Bible Annotée

Nombres 35.33  Et vous ne souillerez pas le pays où vous êtes, car le sang souille le pays ; car pour le pays il n’y a de propitiation pour le sang qui y a été répandu que par le sang de celui qui l’a répandu.

John Nelson Darby

Nombres 35.33  Et vous ne profanerez point le pays où vous êtes, car le sang profane le pays ; et l’expiation du sang ne pourra être faite, pour le pays où il a été versé, que par le sang de celui qui l’a versé.

David Martin

Nombres 35.33  Et vous ne souillerez point le pays où vous serez ; car le sang souille le pays ; et il ne se fera point d’expiation pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Osterwald

Nombres 35.33  Et vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays ; et il ne se fera d’expiation, pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l’aura répandu.

Auguste Crampon

Nombres 35.33  Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays, et il n’y a pour le pays d’expiation pour le sang qui y a été répandu, que par le sang de celui qui l’a répandu.

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.33  de peur que vous ne souilliez la terre où vous habiterez, et qu’elle ne demeure impure par le sang impuni des innocents qu’on a répandu  ; parce qu’elle ne peut être autrement purifiée que par l’effusion du sang de celui qui aura versé le sang.

André Chouraqui

Nombres 35.33  Vous ne maculerez pas la terre où vous êtes. Oui, le sang, lui, maculerait la terre. Pour la terre, le sang qui y a été répandu ne s’absout que par le sang de celui qui l’a répandu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 35.33  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.33  וְלֹֽא־תַחֲנִ֣יפוּ אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ בָּ֔הּ כִּ֣י הַדָּ֔ם ה֥וּא יַחֲנִ֖יף אֶת־הָאָ֑רֶץ וְלָאָ֣רֶץ לֹֽא־יְכֻפַּ֗ר לַדָּם֙ אֲשֶׁ֣ר שֻׁפַּךְ־בָּ֔הּ כִּי־אִ֖ם בְּדַ֥ם שֹׁפְכֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 35.33  This will ensure that the land where you live will not be polluted, for murder pollutes the land. And no atonement can be made for murder except by the execution of the murderer.