Nombres 34.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 | Nombres 34.24 | et de la tribu d’Ephraïm, Camuel, fils de Sephtan. |
David Martin - 1744 | Nombres 34.24 | Pour la Tribu des enfants d’Ephraïm, celui qui en est le chef, Kémuel, fils de Siphthan. |
Ostervald - 1811 | Nombres 34.24 | Et pour la tribu des enfants d’Éphraïm, un chef, Kemuël, fils de Shiphtan ; |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 | Nombres 34.24 | Et pour la tribu des enfants d’Ephraïm, le nassi Kemouel, fils de Schiphtan. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 | Nombres 34.24 | et pour la Tribu des fils d’Ephraïm, un prince, Kemuel, fils de Siphtan ; |
Lausanne - 1872 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Ephraïm, un prince, Kémuel, fils de Schiphtan. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince Kemuel, fils de Shiphtan ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 | Nombres 34.24 | et prince pour la tribu des fils d’Éphraïm : Kémuel, fils de Siphtan ; |
Glaire et Vigouroux - 1902 | Nombres 34.24 | et de la tribu d’Ephraïm, Camuel, fils de Sephtan. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 | Nombres 34.24 | et de la tribu d’Ephraïm, Camuel, fils de Sephthan. |
Louis Segond - 1910 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Éphraïm : le prince Kemuel, fils de Schiphtan ; |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Auguste Crampon - 1923 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan ; |
Bible Pirot-Clamer - 1949 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan ; |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 | Nombres 34.24 | de la branche des Benéi Èphraîm, nassi Qemouél bèn Shiphtân ; |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des fils d’Éphraïm : le prince Kemuel, fils de Schiphtan ; |
Bible des Peuples - 1998 | Nombres 34.24 | et pour la tribu d’Éphraïm, le chef Kémouel fils de Chiftan; |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 | Nombres 34.24 | et celles des enfants d’Ephraïm, Kemouêl, fils de Chittân. |
Segond 21 - 2007 | Nombres 34.24 | et pour la tribu des Ephraïmites : le prince Kemuel, fils de Shiphtan ; |
King James en Français - 2016 | Nombres 34.24 | Et pour la tribu des enfants d’É-phra-ïm, un chef, Kem-u-ël, fils de Shiph-tan; |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ | Nombres 34.24 | τῆς φυλῆς υἱῶν Εφραιμ ἄρχων Καμουηλ υἱὸς Σαβαθα. |
La Vulgate - 1454 | Nombres 34.24 | de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan |
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 | Nombres 34.24 | וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אֶפְרַ֖יִם נָשִׂ֑יא קְמוּאֵ֖ל בֶּן־שִׁפְטָֽן׃ |
Nouveau testament grec SBL - 2010 | Nombres 34.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |