×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 34.14

Nombres 34.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 34.14  Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 34.14  Car la tribu des Rubénites, selon leurs familles et la tribu des Gadites, selon leurs familles ont pris (leur héritage) ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 34.14  Car la tribu des Rubénites, famille par famille, et la tribu des Gadites, famille par famille, ont reçu leur patrimoine ; la demi–tribu de Manassé aussi a reçu son patrimoine.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 34.14  Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.

Segond 21

Nombres 34.14  En effet, la tribu des Rubénites et celle des Gadites ont reçu leur héritage en fonction de leur famille. La demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 34.14  Car la tribu de Ruben et celle de Gad ont déjà reçu leur propriété pour leur tribu, de même que la demi-tribu de Manassé.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 34.14  En effet la tribu des fils de Ruben avec ses familles et la tribu des fils de Gad avec ses familles ainsi que la moitié de la tribu de Manassé ont déjà reçu leur patrimoine.

Bible de Jérusalem

Nombres 34.14  Car la tribu des fils de Ruben avec ses familles et la tribu des fils de Gad avec ses familles ont déjà reçu leur héritage ; la demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage.

Bible Annotée

Nombres 34.14  Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, et la demi-tribu de Manassé ont pris leur héritage.

John Nelson Darby

Nombres 34.14  car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.

David Martin

Nombres 34.14  Car la Tribu des enfants de Ruben selon les familles de leurs pères, et la Tribu des enfants de Gad, selon les familles de leurs pères, ont pris leur héritage ; [et] la demi-Tribu de Manassé a pris aussi son héritage.

Osterwald

Nombres 34.14  Car la tribu des descendants de Ruben, selon les maisons de leurs pères, et la tribu des descendants de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage.

Auguste Crampon

Nombres 34.14  Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage ; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.

Lemaistre de Sacy

Nombres 34.14  Car la tribu des enfants de Ruben avec toutes ses familles ; la tribu des enfants de Gad, distinguée aussi selon le nombre de ses familles ; et la moitié de la tribu de Manassé ;

André Chouraqui

Nombres 34.14  Oui, la branche des Benéi Reoubén, pour la maison de leurs pères, la branche des Benéi Gad pour la maison de leurs pères, et la mi-branche de Menashè ont pris leur possession.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 34.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 34.14  כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 34.14  The families of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh have already received their inheritance of land