Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 34.11

Nombres 34.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 34.11 (LSG)elle descendra de Schepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; elle descendra, et s’étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;
Nombres 34.11 (NEG)elle descendra de Schepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; elle descendra, et s’étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;
Nombres 34.11 (S21)Elle descendra de Shepham vers Ribla, à l’est d’Aïn. Elle descendra et s’étendra le long du lac de Génésareth, à l’est.
Nombres 34.11 (LSGSN)elle descendra de Schepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; elle descendra , et s’étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;

Les Bibles d'étude

Nombres 34.11 (BAN)et la frontière descendra de Sépham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra et s’étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;

Les « autres versions »

Nombres 34.11 (SAC)De Séphama ils descendront à Rébla, vis-à-vis de la fontaine de Daphnis. De là ils s’étendront le long de l’orient jusqu’à la mer de Cénéreth, ou lac de Génésareth,
Nombres 34.11 (MAR)Et cette frontière descendra de Sepham à Riblat, du côté de l’Orient de Hajin ; et cette frontière descendra et s’étendra le long de la mer de Kinnereth vers l’Orient.
Nombres 34.11 (OST)Et la frontière descendra de Shepham à Ribla, à l’Orient d’Aïn ; puis cette frontière descendra et atteindra la côte de la mer de Kinnéreth, vers l’Orient ;
Nombres 34.11 (CAH)La frontière descendra de Schephame à Rivla, à l’orient d’Aïn ; la frontière descendra et s’étendra le long de la mer de Kinereth, vers l’orient.
Nombres 34.11 (GBT)De Séphama, elles descendront à Rébla, vis-à-vis de la fontaine de Daphnis. De la elles s’étendront vers l’orient, jusqu’à la mer de Cénéreth
Nombres 34.11 (PGR)et de Sepham la frontière descendra à Ribla à l’Orient de Aïn, puis descendra encore et longera les rives du lac de Génésareth à l’Orient,
Nombres 34.11 (LAU)et la limite descendra de Schepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; elle descendra et touchera les confins{Héb. l’épaule.} de la mer de Kinnéreth (Génézareth) à l’orient ; et la limite descendra vers{Ou suivant.} le Jourdain, et aboutira{Héb. ses issues seront.} à la mer Salée.
Nombres 34.11 (DBY)et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;
Nombres 34.11 (TAN)de Chefâm, cette ligne descendra jusqu’à Ribla, en passant à l’orient d’Ayîn ; puis, descendant encore, elle suivra le bord oriental de la mer de Kinnéreth,
Nombres 34.11 (VIG)(Et) De Séphama, elles descendront à Rébla, vis-à-vis de la fontaine de Daphnim. De là elles descendront le long de l’orient jusqu’à la mer de Cénéreth,
Nombres 34.11 (FIL)De Séphama, elles descendront à Rébla, vis-à-vis de la fontaine de Daphnis. De là elles descendront le long de l’orient jusqu’à la mer de Cénéreth,
Nombres 34.11 (CRA)et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l’est d’Aïn ; et la frontière descendra et s’étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l’orient,
Nombres 34.11 (BPC)De Séphama elle descendra vers Rébla, à l’est d’Aïn ; elle descendra encore plus bas à l’est de la mer de Cénéreth,
Nombres 34.11 (AMI)De Séphama ils descendront à Rébla, à l’est d’Aïn. De là, ils s’étendront le long de l’orient jusqu’à la mer de Cénéreth,

Langues étrangères

Nombres 34.11 (LXX)καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἀπὸ Σεπφαμ Αρβηλα ἀπὸ ἀνατολῶν ἐπὶ πηγάς καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια Βηλα ἐπὶ νώτου θαλάσσης Χεναρα ἀπὸ ἀνατολῶν.
Nombres 34.11 (VUL)et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
Nombres 34.11 (SWA)kisha mpaka utatelemka kutoka Shefamu mpaka Ribla, upande wa mashariki wa Aini; kisha mpaka utatelemka na kufikilia upande wa bahari ya Kinerethi upande wa mashariki;
Nombres 34.11 (BHS)וְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל־כֶּ֥תֶף יָם־כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃