×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 34.10

Nombres 34.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Nombres 34.10Les limites du côté de l’orient se mesureront depuis ce même village d’Enan jusqu’à Séphama.
David Martin - 1744Nombres 34.10Puis vous marquerez pour vos limites vers l’Orient depuis Hatsar-hénan vers Sepham.
Ostervald - 1811Nombres 34.10Puis vous prendrez pour vos frontières, vers l’Orient, de Hatsar-Enan à Shepham.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Nombres 34.10Puis vous marquerez pour vos limites vers l’orient, depuis ‘Hetsar-Einane à Schephame.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Nombres 34.10Et pour la frontière orientale délimitez de Hatsar-Einan à Sepham ;
Lausanne - 1872Nombres 34.10Vous marquerez pour votre limite orientale, de Katsar-Enan à Schepham ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Nombres 34.10Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-énan à Shepham ;
Nouveau Testament Stapfer - 1889Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Nombres 34.10Et vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham ;
Glaire et Vigouroux - 1902 Nombres 34.10Les limites du côté de l’orient se mesureront depuis ce même village d’Enan jusqu’à Séphama.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Nombres 34.10Les limites du côté de l’orient se mesureront depuis ce même village d’Enan jusqu’à Séphama.
Louis Segond - 1910Nombres 34.10Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar Énan à Schepham ;
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Nombres 34.10Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham ;
Bible Pirot-Clamer - 1949 Nombres 34.10Vous tracerez votre frontière orientale de Hatzar-Enan à Séphama.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Nombres 34.10Tirez pour vous une ligne, pour frontière vers le levant, de Hasar Éinân vers Shephâm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Nombres 34.10Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham ;
Bible des Peuples - 1998 Nombres 34.10Pour la frontière de l’est, vous tracerez une ligne depuis Hasar-Énan jusqu’à Chéfam.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Nombres 34.10Pour vos bornes à l’orient, vous tirerez une ligne de Haçar-Hênân à Chefâm;
Segond 21 - 2007Nombres 34.10 « Vous tracerez votre frontière est de Hatsar-Enan à Shepham.
King James en Français - 2016 Nombres 34.10Puis vous prendrez pour vos frontières, vers l’Est, de Ha-zar-é-nan à Shé-pham.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Nombres 34.10καὶ καταμετρήσετε ὑμῖν αὐτοῖς τὰ ὅρια ἀνατολῶν ἀπὸ Ασερναιν Σεπφαμα.
La Vulgate - 1454 Nombres 34.10inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Nombres 34.10וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם לָכֶ֖ם לִגְב֣וּל קֵ֑דְמָה מֵחֲצַ֥ר עֵינָ֖ן שְׁפָֽמָה׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Nombres 34.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !