×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.9

Nombres 33.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim ; il y avait à Élim douze sources d’eau et soixante-dix palmiers : ce fut là qu’ils campèrent.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et arrivèrent à Élim ; il y avait à Élim douze sources d’eau et soixante-dix palmiers : ce fut là qu’ils campèrent.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim ; il y avait à Elim douze sources et soixante–dix palmiers : c’est là qu’ils campèrent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim ; il y avait à Elim douze sources d’eau et soixante-dix palmiers : ce fut là qu’ils campèrent.

Segond 21

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim, où il y avait 12 sources d’eau et 70 palmiers. Ce fut là qu’ils campèrent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et gagnèrent Élim, où ils trouvèrent douze sources d’eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 33.9  Partis de Mara, ils arrivèrent à Elim où se trouvent douze sources et soixante-dix palmiers ; c’est là qu’ils campèrent.

Bible de Jérusalem

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim. À Elim il y a douze sources d’eau et soixante-dix palmiers ; ils campèrent là.

Bible Annotée

Nombres 33.9  Et ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim ; il y avait à Élim douze sources d’eau et soixante-dix palmiers : et ils campèrent en ce lieu ;

John Nelson Darby

Nombres 33.9  Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim ; et à Élim, il y avait douze fontaines d’eau et soixante-dix palmiers, et ils campèrent là.

David Martin

Nombres 33.9  Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d’eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.

Osterwald

Nombres 33.9  Puis ils partirent de Mara et vinrent à Élim ; or il y avait à Élim douze sources d’eaux et soixante-dix palmiers ; et ils y campèrent.

Auguste Crampon

Nombres 33.9  Ils partirent de Mara et arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers, et ils y campèrent.

Lemaistre de Sacy

Nombres 33.9  De Mara ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d’eaux et soixante et dix palmiers ; et ils y campèrent.

André Chouraqui

Nombres 33.9  Ils partent de Mara et viennent à Éilîm. À Éilîm, il est douze yeux d’eaux et soixante-dix dattiers. Ils campent là.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 33.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 33.9  וַיִּסְעוּ֙ מִמָּרָ֔ה וַיָּבֹ֖אוּ אֵילִ֑מָה וּ֠בְאֵילִם שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֞ה עֵינֹ֥ת מַ֛יִם וְשִׁבְעִ֥ים תְּמָרִ֖ים וַיַּחֲנוּ־שָֽׁם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 33.9  They left Marah and camped at Elim, where there are twelve springs of water and seventy palm trees.