×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.46

Nombres 33.46 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 33.46d’où ils allèrent camper à Helmon-déblathaïm.
David Martin - 1744 - MARNombres 33.46Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim.
Ostervald - 1811 - OSTNombres 33.46Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 33.46Ils partirent de Divon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblataïm.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 33.46Et partis de Dibon-Gad ils vinrent camper à Almon-Diblathaïm.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 33.46ils partirent de Dibon-Gad et campèrent à Almon Diblathaïm ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 33.46Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblathaïm.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 33.46Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Dilblathaïm.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 33.46Ils repartirent de Dibôn-Gad, et campèrent à Almôn-Diblathayim.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 33.46d’où ils allèrent camper à Helmondéblathaïm.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 33.46d’où ils allèrent camper à Helmondéblathaïm.
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 33.46Ils partirent de Dibon Gad, et campèrent à Almon Diblathaïm.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 33.46Ils partirent de Dibon-Gad et campèrent à Helmon-Deblathaïm.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 33.46Ils partirent de Dibon-Gad et campèrent à Helmon-Déblathaïm.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 33.46Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 33.46Ils partent de Dibôn-Gad et campent à ’Almôn-Diblatayema.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 33.46Partis de Dibon-Gad, ils campèrent à Almon-Diblatayim.
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 33.46Ils partirent de Dibon-Gad et campèrent à Almon-Diblathaïm.
King James en Français - 2016 - KJFNombres 33.46Et ils partirent de Di-bon-gad, et campèrent à Al-mon-dib-la-thaïm.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 33.46καὶ ἀπῆραν ἐκ Δαιβων Γαδ καὶ παρενέβαλον ἐν Γελμων Δεβλαθαιμ.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 33.46unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 33.46וַיִּסְע֖וּ מִדִּיבֹ֣ן גָּ֑ד וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַלְמֹ֥ן דִּבְלָתָֽיְמָה׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 33.46Ce verset n’existe pas dans cette traduction !