Nombres 33.40 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Nombres 33.40 | Alors Arad, roi des Chananéens, qui habitait vers le midi, apprit que les enfants d’Israël étaient venus pour entrer dans le pays de Chanaan. |
David Martin - 1744 - MAR | Nombres 33.40 | Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d’Israël venaient. |
Ostervald - 1811 - OST | Nombres 33.40 | Alors le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d’Israël venaient. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Nombres 33.40 | Le Kenâani, roi d’Erad, qui demeurait vers le midi, dans le pays de Kenâan, apprit l’arrivée des enfants d’Israel. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Nombres 33.40 | Et le Cananéen, Roi de Arad, établi dans le Midi du pays de Canaan entendit parler de l’arrivée des enfants d’Israël. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Nombres 33.40 | Le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le midi de la terre de Canaan, entendit que les fils d’Israël venaient ; |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Nombres 33.40 | Et le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le midi, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d’Israël venaient. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Nombres 33.40 | Et le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le Midi dans le pays de Canaan, apprit l’arrivée des fils d’Israël. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Nombres 33.40 | C’est alors que le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait au midi du pays de Canaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël... |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Nombres 33.40 | Alors (Cependant) Arad, roi des Chananéens qui habitaient vers le midi, apprit que les enfants d’Israël étaient venus dans le pays de Chanaan.[33.40 Le roi d’Arad. Voir Nombres, 21, 1.] |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Nombres 33.40 | Alors Arad, roi des Chananéens qui habitaient vers le midi, apprit que les enfants d’Israël étaient venus dans le pays de Chanaan. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Nombres 33.40 | Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Nombres 33.40 | Ce fut alors que le Chanaanéen, roi d’Arad, qui habitait le Négeb dans le pays de Chanaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Nombres 33.40 | Mais le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait dans le sud du pays de Canaan apprit l’approche des fils d’Israël. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Nombres 33.40 | Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Nombres 33.40 | Le Kena‘ani, roi d’ Arad, qui habite dans le Nèguèb, en terre de Kena ân, entend la venue des Benéi Israël. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Nombres 33.40 | (Le roi d’Arad, un Cananéen qui habitait le Négueb du pays de Canaan apprit l’arrivée des Israélites.) |
Segond 21 - 2007 - S21 | Nombres 33.40 | Le roi d’Arad, un Cananéen qui habitait le sud du pays de Canaan, apprit l’arrivée des Israélites. |
King James en Français - 2016 - KJF | Nombres 33.40 | Alors le Canaanite, roi d’Arad, qui habitait le Sud du pays de Canaan, apprit que les enfants d’Israël venaient. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Nombres 33.40 | καὶ ἀκούσας ὁ Χανανις βασιλεὺς Αραδ καὶ οὗτος κατῴκει ἐν γῇ Χανααν ὅτε εἰσεπορεύοντο οἱ υἱοὶ Ισραηλ. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Nombres 33.40 | audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Nombres 33.40 | וַיִּשְׁמַ֗ע הַֽכְּנַעֲנִי֙ מֶ֣לֶךְ עֲרָ֔ד וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בַּנֶּ֖גֶב בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן בְּבֹ֖א בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Nombres 33.40 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |