×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.36

Nombres 33.36 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 33.36D’où étant partis, ils vinrent au désert de Sin, qui est Cadès.
David Martin - 1744 - MARNombres 33.36Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui [est] Kadès.
Ostervald - 1811 - OSTNombres 33.36Et ils partirent d’Etsjon-Guéber, et campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 33.36Ils partirent d’Etsion-Gueber, et campèrent dans le désert de Tsine : c’est Kadesch.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 33.36Et partis de Etsion-Géber ils vinrent camper dans le désert de Tsin : c’est Cadès.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 33.36ils partirent d’Etsion-Guéber et campèrent dans le désert de Tsin (c’est Kadesch) ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 33.36Et ils partirent d’Etsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 33.36Et ils partirent d’Etsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin : c’est Kadès.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 33.36Ils repartirent d’Asiongaber, et campèrent au désert de Cîn, c’est-à-dire à Kadêch.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 33.36d’où, étant partis, ils vinrent au désert de Sin, qui est Cadès.[33.36 C’est Cadès. On a pu remarquer plusieurs fois des formules semblables ; elles ont pour but d’exprimer un nom tombé en désuétude par celui qui était usité à l’époque de l’écrivain sacré. ― Cadès. Voir Nombres, 20, 1.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 33.36d’où, étant partis, ils vinrent au désert de Sin, qui est Cadès.
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 33.36Ils partirent d’Etsjon Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin : c’est Kadès.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 33.36Ils partirent d’Asiongaber et campèrent dans le désert de Sin, c’est-à-dire à Cadès.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 33.36Ils partirent d’Asiongaber et campèrent dans le désert de Sin, qui est Cadès.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 33.36Ils partirent d’Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin : c’est Kadès.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 33.36Ils partent d’Èsiôn Guèbèr et campent au désert de Sîn : c’est Qadésh.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 33.36Partis d’Ézyon-Guéber, ils campèrent dans le désert de Tsin, plus précisément à Qadesh.
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 33.36Ils partirent d’Etsjon-Guéber et campèrent dans le désert de Tsin, c’est-à-dire à Kadès.
King James en Français - 2016 - KJFNombres 33.36Et ils partirent d’É-zi-on-ga-ber, et campèrent au désert de Zin, qui est Kadesh.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 33.36καὶ ἀπῆραν ἐκ Γεσιωνγαβερ καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ἐρήμῳ Σιν καὶ ἀπῆραν ἐκ τῆς ἐρήμου Σιν καὶ παρενέβαλον εἰς τὴν ἔρημον Φαραν αὕτη ἐστὶν Καδης.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 33.36inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 33.36וַיִּסְע֖וּ מֵעֶצְיֹ֣ון גָּ֑בֶר וַיַּחֲנ֥וּ בְמִדְבַּר־צִ֖ן הִ֥וא קָדֵֽשׁ׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 33.36Ce verset n’existe pas dans cette traduction !