×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.32

Nombres 33.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 33.32De Béné-Jaacan ils vinrent à la montagne de Gadgad ;
David Martin - 1744 - MARNombres 33.32Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.
Ostervald - 1811 - OSTNombres 33.32Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 33.32Ils partirent de Beni-Yâkan, et campèrent à ‘Hor-Haguidgad.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 33.32Et partis de Bnei-Jaakan ils vinrent camper à Hor-Gidgad.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 33.32ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à la caverne{Ou vallée étroite.} de Guidgad ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 33.32Et ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à Hor-Guidgad.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 33.32Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 33.32Ils repartirent de Benê-Yaakan, et campèrent à Hor-Haghidgad.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 33.32De Bénéjaacan, ils vinrent à la montagne de Gadgad ;[33.32 Voir Deutéronome, 10, 7.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 33.32De Benéjaacan, ils vinrent à la montagne de Gagdad;
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 33.32Ils partirent de Bené Jaakan, et campèrent à Hor Guidgad.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 33.32Ils partirent de Bené-Jaacan et campèrent à Hor-Gadgad.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 33.32Ils partirent de Bené-Jakan et campèrent à Hor-Gadgad.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 33.32Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 33.32Ils partent de Benéi Ia aqân et campent à Hor-ha-Guidgad.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 33.32Partis de Béné-Yaakan, ils campèrent à Hor-Gidgad.
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 33.32Ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à Hor-Guidgad.
King James en Français - 2016 - KJFNombres 33.32Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-ha-gid-gad.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 33.32καὶ ἀπῆραν ἐκ Βαναια καὶ παρενέβαλον εἰς τὸ ὄρος Γαδγαδ.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 33.32egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 33.32וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 33.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !