Nombres 33.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 33.15 (LSG) | Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 33.15 (NEG) | Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert du Sinaï. |
| Segond 21 (2007) | Nombres 33.15 (S21) | Ils partirent de Rephidim et campèrent dans le désert du Sinaï. |
| Louis Segond + Strong | Nombres 33.15 (LSGSN) | Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 33.15 (BAN) | Et ils partirent de Réphidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 33.15 (SAC) | De Raphidim ils vinrent camper au désert de Sinaï. |
| David Martin (1744) | Nombres 33.15 (MAR) | Et étant partis de Rephidim, ils campèrent au désert de Sinaï. |
| Ostervald (1811) | Nombres 33.15 (OST) | Et ils partirent de Rephidim, et campèrent au désert de Sinaï. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 33.15 (CAH) | Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 33.15 (GBT) | De Raphidim, ils vinrent camper au désert de Sinaï. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 33.15 (PGR) | Et partis de Raphidim ils vinrent camper dans le désert de Sinaï. |
| Lausanne (1872) | Nombres 33.15 (LAU) | et ils partirent de Rephidim et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| Darby (1885) | Nombres 33.15 (DBY) | Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 33.15 (TAN) | IIs repartirent de Rephidîm, et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 33.15 (VIG) | De Raphidim, ils vinrent camper au désert du (de) Sinaï. |
| Fillion (1904) | Nombres 33.15 (FIL) | De Raphidim, ils vinrent camper au désert du Sinaï. |
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 33.15 (CRA) | Ils partirent de Raphidim et campèrent dans le désert de Sinaï. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 33.15 (BPC) | Ils partirent de Raphidim et campèrent dans le désert du Sinaï. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 33.15 (AMI) | De Raphidim ils vinrent camper au désert de Sinaï. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 33.15 (LXX) | καὶ ἀπῆραν ἐκ Ραφιδιν καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα. |
| Vulgate (1592) | Nombres 33.15 (VUL) | profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 33.15 (SWA) | Wakasafiri kutoka Refidimu, wakapanga katika nyika ya Sinai. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 33.15 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ מֵרְפִידִ֑ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ |