×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.23

Nombres 32.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel ; sachez que votre péché vous atteindra.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel ; sachez que votre péché vous retrouvera.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous aurez péché contre le SEIGNEUR ; sachez alors que votre péché vous retrouvera.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel ; sachez que votre péché vous atteindra.

Segond 21

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel et, sachez-le, votre péché vous atteindra.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel. Sachez alors que les conséquences de votre péché retomberont sur vous !

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre le Seigneur. Et sachez que votre péché vous poursuivrait.

Bible de Jérusalem

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous pécherez contre Yahvé, et sachez que votre péché vous trouvera.

Bible Annotée

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel ; et sachez que votre péché vous atteindra.

John Nelson Darby

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites pas ainsi, voici, vous pécherez contre l’Éternel ; et sachez que votre péché vous trouvera.

David Martin

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites point cela, voici, vous aurez péché contre l’Éternel ; et sachez que votre péché vous trouvera.

Osterwald

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, voici, vous aurez péché contre l’Éternel, et sachez que votre péché vous trouvera.

Auguste Crampon

Nombres 32.23  Mais si vous n’agissez pas ainsi, voici, vous péchez contre Yahweh ; et sachez que votre péché vous atteindra.

Lemaistre de Sacy

Nombres 32.23  Mais si vous ne faites point ce que vous dites, il est indubitable que vous pécherez contre Dieu ; et ne doutez point que votre péché ne retombe sur vous.

André Chouraqui

Nombres 32.23  Si vous ne faites pas ainsi, voici : vous fauteriez envers IHVH-Adonaï. Connaissez votre faute, qui vous trouvera !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 32.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 32.23  וְאִם־לֹ֤א תַעֲשׂוּן֙ כֵּ֔ן הִנֵּ֥ה חֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֑ה וּדְעוּ֙ חַטַּאתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּמְצָ֖א אֶתְכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 32.23  But if you fail to keep your word, then you will have sinned against the LORD, and you may be sure that your sin will find you out.