×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 31.13

Nombres 31.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 31.13  Moïse, le sacrificateur éléazar, et tous les princes de l’assemblée, sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 31.13  Moïse, le sacrificateur Éléazar et tous les princes de la communauté sortirent à leur rencontre, hors du camp.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 31.13  Moïse, Eléazar, le prêtre, et tous les princes de la communauté sortirent à leur rencontre, hors du camp.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.13  Moïse, le sacrificateur Eléazar, et tous les princes de l’assemblée, sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Segond 21

Nombres 31.13  Moïse, le prêtre Eléazar et tous les princes de l’assemblée sortirent du camp à leur rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31.13  Moïse et le prêtre Éléazar et tous les chefs de la communauté sortirent du camp à leur rencontre.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 31.13  Moïse, le prêtre Eléazar et tous les responsables de la communauté sortirent pour les rencontrer en dehors du camp.

Bible de Jérusalem

Nombres 31.13  Moïse, Eléazar le prêtre et tous les princes de la communauté sortirent du camp à leur rencontre.

Bible Annotée

Nombres 31.13  Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée sortirent à leur rencontre hors du camp.

John Nelson Darby

Nombres 31.13  Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée, sortirent à leur rencontre, hors du camp.

David Martin

Nombres 31.13  Alors Moïse et Eléazar le Sacrificateur, et tous les principaux de l’assemblée sortirent au devant d’eux hors du camp.

Osterwald

Nombres 31.13  Alors Moïse, Éléazar, le sacrificateur, et tous les principaux de l’assemblée, sortirent à leur rencontre hors du camp.

Auguste Crampon

Nombres 31.13  Moïse, Eléazar, le prêtre, et tous les princes de l’assemblée sortirent au-devant d’eux, hors du camp.

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.13  Moïse, Eléazar, grand prêtre, et tous les princes de la synagogue, sortirent donc au-devant d’eux hors du camp.

André Chouraqui

Nombres 31.13  Moshè, Èl‘azar, le desservant, tous les nassis de la communauté, sortent à leur abord hors du camp.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 31.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.13  וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכָל־נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 31.13  Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the people went to meet them outside the camp.