×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 29.7

Nombres 29.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le dixième jour de ce septième mois vous sera aussi saint et vénérable ; vous affligerez vos âmes en ce jour-là ; et vous n’y ferez aucune œuvre servile.
MAREt au dixième jour de ce septième mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes ; vous ne ferez aucune œuvre.
OSTEt au dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes ; vous ne ferez aucune œuvre.
CAHEt le dix de ce mois-là, il y aura pour vous une convocation de sainteté ; vous affligerez vos personnes, vous ne ferez aucun ouvrage.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le dixième jour de ce septième mois vous aurez sainte convocation et vous vous humilierez et vous abstiendrez de tout travail.
LAULes dix de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes ; vous ne ferez aucune œuvre ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes ; vous ne ferez aucune œuvre.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt au dixième jour de ce septième mois, il y aura pour vous une sainte convocation, et vous vous mortifierez ; vous ne ferez aucune œuvre.
ZAKEt au dixième jour de ce septième mois, il y aura pour vous convocation sainte : vous mortifierez vos personnes, vous vous abstiendrez de tout travail.
VIGLe dixième jour de ce septième mois vous sera aussi saint et vénérable ; vous affligerez vos âmes en ce jour-là, et vous n’y ferez aucune œuvre servile.[29.7 Voir Lévitique, 16, 29 ; 23, 27.]
FILLe dixième jour de ce septième mois vous sera aussi saint et vénérable; vous affligerez vos âmes en ce jour-là, et vous n’y ferez aucune oeuvre servile.
LSGLe dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes : vous ne ferez aucun ouvrage.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte assemblée et vous affligerez vos âmes : vous ne ferez aucune oeuvre.
BPCAu dixième jour de ce septième mois vous tiendrez une assemblée au sanctuaire et vous vous mortifierez, vous vous abstiendrez de tout travail.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes : vous ne ferez aucun ouvrage.
CHULe dix de cette septième lunaison, ce sera pour vous vocation sacrée : violentez vos êtres ; vous ne ferez aucun ouvrage.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe dixième jour de ce septième mois, vous tiendrez une assemblée sainte. Vous ne ferez aucun travail, et vous vous humilierez.
S21 « Le dixième jour du septième mois, vous aurez une sainte assemblée et vous vous humilierez. Vous n’effectuerez aucun travail.
KJFEt au dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes; vous ne ferez aucune oeuvre.
LXXκαὶ τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τούτου ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν καὶ κακώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε.
VULdecima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in ea
BHSוּבֶעָשֹׂור֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !