×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 28.8

Nombres 28.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 28.8  Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin ; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 28.8  Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin ; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 28.8  Tu offriras le second agneau à la tombée du soir ; tu feras comme pour l’offrande végétale du matin et sa libation ; c’est une offrande consumée par le feu, une odeur agréable pour le SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 28.8  Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin ; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Segond 21

Nombres 28.8  Tu offriras le deuxième agneau au coucher du soleil avec une offrande végétale et une offrande liquide identiques à celles du matin. C’est un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Éternel. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 28.8  Le second agneau sera offert à la nuit tombante avec la même offrande et la même libation que le matin, c’est un sacrifice consumé par le feu dont l’odeur apaise l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 28.8  Le second agneau, on l’offrira au crépuscule ; on l’offrira avec la même offrande et la même libation que le matin. C’est pour le Seigneur un aliment à l’odeur apaisante.

Bible de Jérusalem

Nombres 28.8  Pour le second agneau, tu en feras l’holocauste du crépuscule ; tu le feras avec la même oblation et la même libation que le matin, comme mets consumé en parfum d’apaisement pour Yahvé.

Bible Annotée

Nombres 28.8  Et le second agneau, tu l’offriras dans la soirée ; tu feras comme pour l’oblation et la libation du matin ; c’est un sacrifice par le feu, d’agréable odeur à l’Éternel.

John Nelson Darby

Nombres 28.8  Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu l’offriras avec la même offrande de gâteau qu’au matin et la même libation, en sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel.

David Martin

Nombres 28.8  Et tu sacrifieras l’autre agneau entre les deux vêpres ; tu feras le même gâteau qu’au matin, et la même aspersion, en sacrifice fait par feu en bonne odeur à l’Éternel.

Osterwald

Nombres 28.8  Et tu sacrifieras l’autre agneau entre les deux soirs ; tu feras la même oblation que le matin, et la même libation ; c’est un sacrifice fait par le feu, en agréable odeur à l’Éternel.

Auguste Crampon

Nombres 28.8  Tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu feras comme pour l’oblation du matin et sa libation : c’est un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Nombres 28.8  Vous offrirez de même au soir l’autre agneau avec toutes les mêmes cérémonies du sacrifice du matin, et ses offrandes de liqueur, comme une oblation d’une odeur très-agréable au Seigneur.

André Chouraqui

Nombres 28.8  Tu feras le deuxième mouton entre les deux soirs ; tu feras selon l’offrande du matin et sa libation : feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï.

Zadoc Kahn

Nombres 28.8  Pour le second agneau, tu l’offriras vers le soir; tu procéderas comme pour l’oblation et la libation du matin, combustion d’odeur agréable à l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 28.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 28.8  וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכֹּו֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 28.8  Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and drink offering. It, too, is an offering made by fire, very pleasing to the LORD.