×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 28.5

Nombres 28.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 28.5  et, pour l’offrande, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile d’olives concassées.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 28.5  et, pour l’offrande, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile d’olives concassées.

Segond 21

Nombres 28.5  ainsi que, pour l’offrande végétale, 2 litres de fleur de farine pétrie dans un litre d’huile d’olives concassées.

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 28.5  et, comme oblation, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile vierge,

John Nelson Darby

Nombres 28.5  et le dixième d’un Épha de fleur de farine, pour l’offrande de gâteau, pétrie avec un quart de hin d’huile broyée :

David Martin

Nombres 28.5  Et la dixième partie d’Epha de fine farine pour le gâteau, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile vierge.

Ostervald

Nombres 28.5  Avec le dixième d’un épha de fine farine pour l’oblation, pétrie avec le quart d’un hin d’huile d’olives broyées.

Lausanne

Nombres 28.5  et un dixième d’épha de fleur de farine pour l’hommage, pétrie avec un quart de hin d’huile vierge :

Vigouroux

Nombres 28.5  avec un dixième d’éphi de (fleur de) farine, qui soit mêlée avec une mesure d’huile très pure, (et) de la quatrième partie du hin.

Auguste Crampon

Nombres 28.5  et, pour l’oblation, un dixième d’épha de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d’huile d’olives concassées.

Lemaistre de Sacy

Nombres 28.5  avec un dixième d’éphi de farine, qui soit mêlée avec une mesure d’huile très-pure, de la quatrième partie du hin.

Zadoc Kahn

Nombres 28.5  Plus, comme oblation, un dixième d’êpha de fleur de farine, pétrie avec un quart de hîn d’huile d’olives concassées.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 28.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 28.5  וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה סֹ֖לֶת לְמִנְחָ֑ה בְּלוּלָ֛ה בְּשֶׁ֥מֶן כָּתִ֖ית רְבִיעִ֥ת הַהִֽין׃

La Vulgate

Nombres 28.5  decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin