| Les « Louis Segond » | 
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 27.5 (LSG) | Moïse porta la cause devant l’Éternel. | 
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 27.5 (NEG) | Moïse porta la cause devant l’Éternel. | 
| Segond 21 (2007) | Nombres 27.5 (S21) | Moïse porta leur cause devant l’Éternel, | 
| Louis Segond + Strong | Nombres 27.5 (LSGSN) | Moïse porta  la cause devant l’Éternel. | 
| Les Bibles d'étude | 
| Bible Annotée (1899) | Nombres 27.5 (BAN) | Et Moïse porta leur cause devant l’Éternel. | 
| Les « autres versions » | 
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 27.5 (SAC) | qui lui dit : | 
| David Martin (1744) | Nombres 27.5 (MAR) | Et Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel. | 
| Ostervald (1811) | Nombres 27.5 (OST) | Alors Moïse porta leur cause devant l’Éternel. | 
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 27.5 (CAH) | Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel. | 
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 27.5 (GBT) | Qui lui dit : | 
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 27.5 (PGR) | Et Moïse porta leur affaire devant l’Éternel. | 
| Lausanne (1872) | Nombres 27.5 (LAU) | Et Moïse présenta leur cause devant la face de l’Éternel. | 
| Darby (1885) | Nombres 27.5 (DBY) | Et Moïse apporta leur cause devant l’Éternel. | 
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 27.5 (TAN) | Moïse déféra leur cause à l’Éternel. | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 27.5 (VIG) | qui lui dit : | 
| Fillion (1904) | Nombres 27.5 (FIL) | qui lui dit: | 
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 27.5 (CRA) | Moïse porta leur cause devant Yahweh ; | 
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 27.5 (BPC) | Moïse déféra leur cause à Yahweh. | 
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 27.5 (AMI) | Moïse rapporta leur affaire au jugement du Seigneur, | 
| Langues étrangères | 
| Septante (282) | Nombres 27.5 (LXX) | καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὴν κρίσιν αὐτῶν ἔναντι κυρίου. | 
| Vulgate (1592) | Nombres 27.5 (VUL) | qui dixit ad eum | 
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 27.5 (SWA) | Basi Musa akaleta neno lao mbele ya Bwana | 
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 27.5 (BHS) | וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־מִשְׁפָּטָ֖ן לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס |