Nombres 25.15 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Nombres 25.15 | Et la femme madianite qui fut tuée avec lui, se nommait Cozbi, et était fille de Sur, l’un des plus grands princes parmi les Madianites. |
David Martin - 1744 - MAR | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme Madianite qui fut tuée était Cozbi, fille de Tsur, chef du peuple, et de maison de père en Madian. |
Ostervald - 1811 - OST | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme madianite tuée, était Cozbi, fille de Tsur, qui était chef de peuplades d’une maison de père en Madian. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme midianite frappée était Cozbi, fille de Tsour, chef de peuples, de la maison paternelle en Midian. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Nombres 25.15 | et le nom de la femme tuée, Madianite, était Cozebi, fille de Tsur, lequel était chef de peuplade, d’une famille patriarcale des Madianites. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Nombres 25.15 | et le nom de la femme Madianite qui fut frappée était Cozbi, fille de Tsour, lequel était chef de peuple d’une maison paternelle en Madian. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme madianite qui fut frappée, était Cozbi, fille de Tsur, chef de peuplade d’une maison de père en Madian. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme tuée, de la Madianite, était Cozbi, fille de Tsur, chef de tribu, [c’est-à-dire] de maison patriarcale, chez les Madianites. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Nombres 25.15 | Et la femme madianite qui fut tuée avec lui se nommait Cozbi, et était fille de Sur, l’un des plus grands princes parmi les Madianites. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Nombres 25.15 | Et la femme madianite qui fut tuée avec lui se nommait Cozbi, et était fille de Sur, l’un des plus grands princes parmi les Madianites. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Nombres 25.15 | La femme qui fut tuée, la Madianite, s’appelait Cozbi, fille de Tsur, chef des peuplades issues d’une maison paternelle en Madian. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA | Nombres 25.15 | La femme Madianite qui fut tuée s’appelait Cozbi, fille de Sur, chef de tribu, de maison patriarcale en Madian. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Nombres 25.15 | et la Madianite alors tuée s’appelait Cozbi, fille de Sur, chef d’une tribu, d’une famille, en Madian. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Nombres 25.15 | Nom de la femme frappée, la Midianite : Kozbi, fille de Sour, tête de matries, maison de père en Midiân. » |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Nombres 25.15 | La femme qui fut tuée, la Madianite, s’appelait Cozbi, fille de Tsur, chef des peuplades issues d’une maison paternelle en Madian. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Nombres 25.15 | Le nom de la Madianite mise à mort était Kozbi, fille de Sour, chef d’une famille de Madian. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Nombres 25.15 | et la femme qui avait été frappée, la Madianite, se nommait Kozbi, fille de Çour, qui était chef des peuplades d’une famille paternelle de Madian. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Nombres 25.15 | La femme madianite qui fut tuée s’appelait Cozbi. Elle était la fille de Tsur, un chef de peuplades issues d’une famille madianite. |
King James en Français - 2016 - KJF | Nombres 25.15 | Et le nom de la femme madianitishe tuée, était Cozbi, fille de Zur, qui était chef de peuplades d’une maison de père en Madian. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Nombres 25.15 | καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ τῇ Μαδιανίτιδι τῇ πεπληγυίᾳ Χασβι θυγάτηρ Σουρ ἄρχοντος ἔθνους Ομμωθ οἴκου πατριᾶς ἐστιν τῶν Μαδιαν. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Nombres 25.15 | porro mulier madianitis quae pariter interfecta est vocabatur Chozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Nombres 25.15 | וְשֵׁ֨ם הָֽאִשָּׁ֧ה הַמֻּכָּ֛ה הַמִּדְיָנִ֖ית כָּזְבִּ֣י בַת־צ֑וּר רֹ֣אשׁ אֻמֹּ֥ות בֵּֽית־אָ֛ב בְּמִדְיָ֖ן הֽוּא׃ פ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Nombres 25.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |