×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 24.3

Nombres 24.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 24.3  Balaam prononça son oracle, et dit : Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l’homme qui a l’œil ouvert,

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 24.3  Balaam prononça sa sentence et dit : Oracle de Balaam, fils de Beor,
Oracle de l’homme qui a l’œil clairvoyant,

Nouvelle Bible Segond

Nombres 24.3  Il prononça son poème : Déclaration de Balaam, fils de Béor, déclaration de l’homme qui a l’œil clairvoyant,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 24.3  Balaam prononça son oracle, et dit : Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l’homme qui a l’œil ouvert,

Segond 21

Nombres 24.3  Balaam prononça son oracle : « Déclaration de Balaam, fils de Beor, déclaration de l’homme qui a l’œil ouvert,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 24.3  Et il prononça son oracle : C’est là ce que déclare Balaam, le fils de Beor,
voici ce que proclame l’homme au regard pénétrant,

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 24.3  et il prononça son incantation en ces termes :
« Oracle de Balaam, fils de Béor,
oracle de l’homme à l’œil ouvert,

Bible de Jérusalem

Nombres 24.3  et il prononça son poème. Il dit : "Oracle de Balaam, fils de Béor, oracle de l’homme au regard pénétrant,

Bible Annotée

Nombres 24.3  Et il prononça son discours sentencieux et dit : Oracle de Balaam, fils de Béor, Oracle de l’homme dont l’œil se ferme,

John Nelson Darby

Nombres 24.3  Et il proféra son discours sentencieux, et dit : Balaam, fils de Béor, dit, et l’homme qui a l’œil ouvert, dit :

David Martin

Nombres 24.3  Et il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit : Balaam, fils de Béhor, dit, et l’homme qui a l’œil ouvert, dit ;

Osterwald

Nombres 24.3  Et il prononça son discours sentencieux, et dit : Oracle de Balaam, fils de Béor, oracle de l’homme qui a l’œil ouvert :

Auguste Crampon

Nombres 24.3  et il prononça son discours, en disant : Oracle de Balaam fils de Béor, oracle de l’homme dont l’œil est fermé ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 24.3  il commença à prophétiser, et à dire : Voici ce que dit Balaam, fils de Béor ; voici ce que dit l’homme qui a l’œil fermé ;

André Chouraqui

Nombres 24.3  Il porte son exemple et dit : « Harangue de Bil âm bèn Be or, harangue du mâle à l’œil lucide,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 24.3  וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנֹ֣ו בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 24.3  and this is the prophecy he delivered: "This is the prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of the man whose eyes see clearly,