Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 24.2

Nombres 24.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 24.2 (LSG)Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l’esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (NEG)Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l’Esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (S21)En levant les yeux, Balaam vit Israël qui campait par tribus. Alors l’Esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (LSGSN)Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l’esprit de Dieu fut sur lui.

Les Bibles d'étude

Nombres 24.2 (BAN)Et Balaam leva les yeux et vit Israël campé par tribus, et l’Esprit de Dieu fut sur lui.

Les « autres versions »

Nombres 24.2 (SAC)et élevant les yeux, il vit Israël campé dans ses tentes, et distingué par tribus. Alors l’esprit de Dieu s’étant saisi de lui,
Nombres 24.2 (MAR)Et élevant les yeux, il vit Israël qui se tenait rangé selon ses Tribus ; et l’Esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (OST)Et Balaam, levant les yeux, vit Israël campé selon ses tribus ; et l’esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (CAH)Bileam, levant les yeux, vit Israel reposant selon ses tribus, et l’esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (GBT)Et élevant les yeux, il découvrit Israël dans ses tentes et campé par tribus. Alors, saisi de l’Esprit de Dieu,
Nombres 24.2 (PGR)Et Balaam levant les yeux vit Israël campé par tribus ; alors vint sur lui l’esprit de Dieu.
Nombres 24.2 (LAU)Et Balaam leva les yeux et il vit Israël demeurant selon ses tribus, et l’Esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (DBY)Et Balaam leva ses yeux et vit Israël habitant dans ses tentes selon ses tribus ; et l’Esprit de Dieu fut sur lui.
Nombres 24.2 (TAN)En y portant ses regards, Balaam vit Israël, dont les tribus s’y déployaient ; et l’esprit divin s’empara de lui ;
Nombres 24.2 (VIG)et élevant les yeux, il vit Israël campé dans ses tentes, et distingué par chaque tribu. Alors l’esprit de Dieu s’étant saisi de lui
Nombres 24.2 (FIL)et élevant les yeux, il vit Israël campé dans ses tentes, et distingué par chaque tribu. Alors l’Esprit de Dieu s’étant saisi de lui,
Nombres 24.2 (CRA)Ayant levé les yeux, il vit Israël campé par tribus ; et l’Esprit de Dieu fut sur lui,
Nombres 24.2 (BPC)Lorsque Balaam leva les yeux et vit Israël campé par tribus, l’esprit de Dieu vint sur lui ;
Nombres 24.2 (AMI)et élevant les yeux, il vit Israël campé dans ses tentes, et distingué par tribus. Alors l’esprit de Dieu s’étant saisi de lui,

Langues étrangères

Nombres 24.2 (LXX)καὶ ἐξάρας Βαλααμ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καθορᾷ τὸν Ισραηλ ἐστρατοπεδευκότα κατὰ φυλάς καὶ ἐγένετο πνεῦμα θεοῦ ἐν αὐτῷ.
Nombres 24.2 (VUL)et elevans oculos vidit Israhel in tentoriis commorantem per tribus suas et inruente in se spiritu Dei
Nombres 24.2 (SWA)Balaamu akainua macho yake akawaona Israeli wamekaa kabila kabila; roho ya Mungu ikamjia.
Nombres 24.2 (BHS)וַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹהִֽים׃