×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 23.6

Nombres 23.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 23.6  Il retourna vers lui ; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 23.6  (Balaam) retourna vers (Balaq) qui se tenait debout près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 23.6  Il retourna vers Balaq, qui était posté près de son holocauste avec tous les chefs de Moab.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23.6  Il retourna vers lui ; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Segond 21

Nombres 23.6  Balaam retourna vers Balak ; celui-ci se tenait près de son holocauste avec tous les chefs de Moab.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 23.6  Balaam retourna vers Balaq et le trouva debout avec tous les chefs de Moab près de son holocauste.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 23.6  Balaam retourna auprès de Balaq et le trouva debout près de son holocauste, ainsi que tous les dignitaires de Moab.

Bible de Jérusalem

Nombres 23.6  Balaam retourna donc auprès de lui ; il le trouva toujours debout près de son holocauste, avec tous les princes de Moab.

Bible Annotée

Nombres 23.6  Et il retourna vers, lui et il le trouva qui se tenait près de son holocauste, lui et tous les princes de Moab.

John Nelson Darby

Nombres 23.6  Et il s’en retourna vers lui ; et voici, il se tenait auprès de son offrande, lui et tous les seigneurs de Moab.

David Martin

Nombres 23.6  Il s’en retourna donc vers lui ; et voici, il se tenait auprès de son holocauste, tant lui que tous les Seigneurs de Moab.

Osterwald

Nombres 23.6  Il retourna donc vers lui ; et voici, il se tenait près de son holocauste, lui et tous les seigneurs de Moab.

Auguste Crampon

Nombres 23.6  Il retourna vers lui, et voici, Balac se tenait près de son holocauste, lui et tous les princes de Moab.

Lemaistre de Sacy

Nombres 23.6  Étant retourné, il trouva Balac debout auprès de son holocauste, avec tous les princes des Moabites ;

André Chouraqui

Nombres 23.6  Il retourne à lui. Voici, il est posté sur sa montée, lui et tous les chefs de Moab.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 23.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 23.6  וַיָּ֣שָׁב אֵלָ֔יו וְהִנֵּ֥ה נִצָּ֖ב עַל־עֹלָתֹ֑ו ה֖וּא וְכָל־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 23.6  When Balaam returned, the king was standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.