×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 21.29

Nombres 21.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosch ! Il a fait de ses fils des fuyards, Et il a livré ses filles captives à Sihon, roi des Amoréens.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab !
Tu es perdu, peuple de Kemoch !
Il a fait de ses fils des fuyards
Et il a livré ses filles à la captivité, à
Sihôn, roi des Amoréens.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 21.29  Quel malheur pour toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a fait de ses fils des rescapés et il a livré ses filles à la captivité, — à Sihôn, roi des Amorites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosch ! Il a fait de ses fils des fuyards, Et il a livré ses filles captives

Segond 21

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a fait de ses fils des fuyards et il a livré ses filles comme prisonnières à Sihon, le roi des Amoréens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 21.29  Malheur à toi, ô Moab !
Oui, tu es perdu, peuple de Kemoch !
Tes fils sont en fuite,
et tes filles sont captives
du roi des Amoréens,
oui, du roi Sihôn.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab !
Tu es perdu, peuple de Kemosh !
De ses fils on a fait des fuyards
et de ses filles les captives
du roi amorite Sihôn !

Bible de Jérusalem

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il fait de ses fils des fuyards et de ses filles des captives du roi des Amorites, de Sihôn.

Bible Annotée

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Camos ! Il a livré ses fils fugitifs, Et ses filles captives Au roi des Amorrhéens, à Sihon.

John Nelson Darby

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a livré ses fils qui avaient échappé, et ses filles, à la captivité, à Sihon, roi des Amoréens.

David Martin

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ; peuple de Kémos, tu es perdu ; il a livré ses fils qui se sauvaient et ses filles en captivité à Sihon, Roi des Amorrhéens.

Osterwald

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a laissé ses fils fugitifs, et ses filles en captivité à Sihon, roi des Amoréens.

Auguste Crampon

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Chamos ! Il a livré ses fils fugitifs et ses filles captives à Séhon, roi des Amorrhéens.

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.29  Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Chamos. Chamos a laissé fuir ses enfants, et a livré ses filles captives à Séhon, roi des Amorrhéens.

André Chouraqui

Nombres 21.29  Oïe, toi, Moab ! Tu es perdu, peuple de Kemosh. Il a donné à ses fils d’être des évadés, à ses filles, des captives pour le roi des Emori, Sihôn !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 21.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.29  אֹוי־לְךָ֣ מֹואָ֔ב אָבַ֖דְתָּ עַם־כְּמֹ֑ושׁ נָתַ֨ן בָּנָ֤יו פְּלֵיטִם֙ וּבְנֹתָ֣יו בַּשְּׁבִ֔ית לְמֶ֥לֶךְ אֱמֹרִ֖י סִיחֹֽון׃