Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 20.23

Nombres 20.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 20.23 (LSG)L’Éternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Édom :
Nombres 20.23 (NEG)L’Éternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Édom :
Nombres 20.23 (S21)L’Éternel dit à Moïse et à Aaron vers le mont Hor, sur la frontière du pays d’Édom :
Nombres 20.23 (LSGSN)L’Éternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Édom :

Les Bibles d'étude

Nombres 20.23 (BAN)Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur les confins du pays d’Édom :

Les « autres versions »

Nombres 20.23 (SAC)Le Seigneur parla en ce lieu à Moïse,
Nombres 20.23 (MAR)Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron en la montagne de Hor, près des frontières du pays d’Édom, en disant :
Nombres 20.23 (OST)Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Édom, en disant :
Nombres 20.23 (CAH)L’Éternel parle à Moïse et à Aaron, près de la montagne de Hor, à la frontière du pays d’Edom, en disant :
Nombres 20.23 (GBT)En ce lieu le Seigneur parla à Moïse,
Nombres 20.23 (PGR)Et l’Éternel dit à Moïse et Aaron, au mont Hor sur la frontière du pays d’Edom :
Nombres 20.23 (LAU)Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite de la terre d’Édom, en disant :
Nombres 20.23 (DBY)Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Édom, en disant :
Nombres 20.23 (TAN)L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, à Hor-la-Montagne, sur les confins du pays d’Edom, en ces termes :
Nombres 20.23 (VIG)Le Seigneur parla en ce lieu à Moïse
Nombres 20.23 (FIL)Le Seigneur parla en ce lieu à Moïse,
Nombres 20.23 (CRA)Yahweh dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur la frontière du pays d’Edom :
Nombres 20.23 (BPC)Yahweh parla à Moïse et à Aaron à la montagne de Hor, à la frontière du pays d’Edom, et dit :
Nombres 20.23 (AMI)Le Seigneur parla en ce lieu à Moïse, et lui dit :

Langues étrangères

Nombres 20.23 (LXX)καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων ἐν Ωρ τῷ ὄρει ἐπὶ τῶν ὁρίων γῆς Εδωμ λέγων.
Nombres 20.23 (VUL)ubi locutus est Dominus ad Mosen
Nombres 20.23 (SWA)Bwana akanena na Musa na Haruni katika mlima wa Hori, karibu na mpaka wa nchi ya Edomu, akawaambia,
Nombres 20.23 (BHS)וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן בְּהֹ֣ר הָהָ֑ר עַל־גְּב֥וּל אֶֽרֶץ־אֱדֹ֖ום לֵאמֹֽר׃