×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.6

Nombres 2.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 2.6  et son corps d’armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement ;

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 2.6  Son corps d’armée se compose de 54 400 dénombrés.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 2.6  Son armée : 54 400 recensés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.6  et son corps d’armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement ;

Segond 21

Nombres 2.6  et son corps d’armée composé de 54 400 hommes d’après le dénombrement,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2.6  avec un effectif de 54 400 hommes,

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 2.6  son armée ayant un effectif de 54 400 hommes.

Bible de Jérusalem

Nombres 2.6  Son contingent : 54.400 recensés.

Bible Annotée

Nombres 2.6  et son corps et les hommes de son recensement sont cinquante-quatre mille quatre cents ;

John Nelson Darby

Nombres 2.6  et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents.

David Martin

Nombres 2.6  Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents.

Osterwald

Nombres 2.6  Et son armée, ses dénombrés : cinquante-quatre mille quatre cents.

Auguste Crampon

Nombres 2.6  et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.6  et le nombre de tous ses combattants est de cinquante-quatre mille quatre cents.

André Chouraqui

Nombres 2.6  Sa milice et leurs recensés : cinquante-quatre mille quatre cents.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 2.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.6  וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדָ֑יו אַרְבָּעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹֽות׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 2.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !