Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.20

Nombres 2.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 2.20 (LSG)À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2.20 (NEG)À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2.20 (S21)À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des Manassites, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2.20 (LSGSN)À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,

Les Bibles d'étude

Nombres 2.20 (BAN)À côté de lui campera la tribu de Manassé ; et le prince des fils de Manassé est Gamliel, fils de Pédahtsur,

Les « autres versions »

Nombres 2.20 (SAC)La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, en est le prince ;
Nombres 2.20 (MAR)Près de lui [campera] la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé ;
Nombres 2.20 (OST)Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de Manassé, Gamaliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2.20 (CAH)Près de lui la tribu de Menasché ; le nassi des enfants de Menasché, Gamliel, fils de Pdatsour ;
Nombres 2.20 (GBT)La tribu des enfants de Manassé sera près d’eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, est leur prince ;
Nombres 2.20 (PGR)A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2.20 (LAU)Près de lui : la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé,
Nombres 2.20 (DBY)- Et près de lui la tribu de Manassé : le prince des fils de Manassé, Gameliel,
Nombres 2.20 (TAN)Près de lui, la tribu de Manassé, le phylarque des enfants de Manassé étant Gamliel, fils de Pedahçour,
Nombres 2.20 (VIG)La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux ; Gamaliel fils de Phadassur en est (fut) le prince ;
Nombres 2.20 (FIL)La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux; Gamaliel fils de Phadassur en est le prince;
Nombres 2.20 (CRA)A ses côtés campera la tribu de Manassé ; le prince des fils de Manassé est Gamaliel, fils de Phadassur,
Nombres 2.20 (BPC)A ses côtés la tribu de Manassé et le prince des fils de Manassé, Gamaliel, fils de Phadassur,
Nombres 2.20 (AMI)La tribu des enfants de Manassé sera près d’eux ; Gamaliel, fils de Phadassur, en est le prince ;

Langues étrangères

Nombres 2.20 (LXX)καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασση καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ.
Nombres 2.20 (VUL)et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Nombres 2.20 (SWA)Na karibu naye itakuwa kabila ya Manase; na mkuu wa wana wa Manase atakuwa Gamalieli mwana wa Pedasuri;
Nombres 2.20 (BHS)וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃