Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.18

Nombres 2.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 2.18 (LSG)À l’occident, le camp d’Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Éphraïm, Élischama, fils d’Ammihud,
Nombres 2.18 (NEG)À l’occident, le camp d’Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Éphraïm, Elischama, fils d’Ammihud,
Nombres 2.18 (S21) « L’étendard du camp d’Ephraïm se trouvera à l’ouest avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des Ephraïmites, Élishama, fils d’Ammihud,
Nombres 2.18 (LSGSN)À l’occident, le camp d’Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Ephraïm, Elischama, fils d’Ammihud,

Les Bibles d'étude

Nombres 2.18 (BAN)La bannière du camp d’Éphraïm sera à l’occident, avec ses troupes ; et le prince des fils d’Éphraïm est Élisama, fils d’Ammihud,

Les « autres versions »

Nombres 2.18 (SAC)Les enfants d’Ephraïm camperont du côté de l’occident ; Elisama, fils d’Ammiud, en est le prince ;
Nombres 2.18 (MAR)La bannière de la compagnie d’Ephraïm, par ses troupes, sera vers l’Occident ; et Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d’Ephraïm ;
Nombres 2.18 (OST)La bannière du camp d’Éphraïm, selon ses armées, sera vers l’Occident, avec le chef des enfants d’Éphraïm, Elishama, fils d’Ammihud,
Nombres 2.18 (CAH)La bannière du camp d’Ephraïm, selon leurs cohortes, vers l’occident, le nassi des enfants d’Ephraïm, Elischamâ, fils d’Amihoud ;
Nombres 2.18 (GBT)Les enfants d’Éphraïm camperont du côté de l’occident ; Élisama, fils d’Ammiud, est leur prince ;
Nombres 2.18 (PGR)A l’occident la bannière du camp d’Ephraïm d’après ses divisions, savoir le Prince des fils d’Ephraïm, Elisamah, fils d’Ammihud,
Nombres 2.18 (LAU)Vers l’occident, la bannière du camp d’Ephraïm, selon leurs corps d’armée ; le prince des fils d’Ephraim, Elischama, fils d’Ammihoud,
Nombres 2.18 (DBY)La bannière du camp d’Éphraïm, selon ses armées, sera vers l’occident : le prince des fils d’Éphraïm, Êlishama, fils d’Ammihud, et son armée ;
Nombres 2.18 (TAN)La bannière du camp d’Ephraïm, avec ses légions, occupera le couchant, le phylarque des enfants d’Ephraïm étant Elichama, fils d’Ammihoud,
Nombres 2.18 (VIG)Les enfants d’Ephraïm camperont du côté de l’occident ; Elisama fils d’Ammiud en est (fut) le prince ;
Nombres 2.18 (FIL)Les enfants d’Ephraïm camperont du côté de l’occident; Elisama fils d’Ammiud en est le prince;
Nombres 2.18 (CRA)A l’occident, la bannière d’Ephraïm, avec ses troupes ; le prince des fils d’Ephraïm est Elisama, fils d’Ammiud,
Nombres 2.18 (BPC)La bannière du camp d’Ephraïm sera à l’Occident avec son armée et le prince des fils d’Ephraïm, Elisama, fils d’Ammiud,
Nombres 2.18 (AMI)Les enfants d’Éphraïm camperont du côté de l’occident avec leur bannière ; Élisama, fils d’Ammiud, en est le prince ;

Langues étrangères

Nombres 2.18 (LXX)τάγμα παρεμβολῆς Εφραιμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Εφραιμ Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ.
Nombres 2.18 (VUL)ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
Nombres 2.18 (SWA)Upande wa magharibi kutakuwa na beramu ya marago ya Efraimu kwa majeshi yao; na mkuu wa wana wa Efraimu atakuwa Elishama mwana wa Amihudi.
Nombres 2.18 (BHS)דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה אֶפְרַ֛יִם לְצִבְאֹתָ֖ם יָ֑מָּה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד׃