Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.11

Nombres 2.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 2.11 (LSG)et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
Nombres 2.11 (NEG)et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
Nombres 2.11 (S21)et son corps d’armée composé de 46 500 hommes d’après le dénombrement.
Nombres 2.11 (LSGSN)et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement .

Les Bibles d'étude

Nombres 2.11 (BAN)et son corps et les hommes de son recensement sont quarante-six mille cinq cents.

Les « autres versions »

Nombres 2.11 (SAC)et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (MAR)Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (OST)Et son armée, et ses dénombrés : quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (CAH)Sa cohorte, ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (GBT)Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (PGR)et son corps d’armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés.
Nombres 2.11 (LAU)et son corps d’armée, et ses recensés : quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (DBY)et ses dénombrés, quarante six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (TAN)et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante-six mille cinq cents hommes.
Nombres 2.11 (VIG)et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (FIL)Et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2.11 (CRA)et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
Nombres 2.11 (BPC)dont l’armée est, d’après son recensement, de quarante-six mille cinq cents hommes.
Nombres 2.11 (AMI)et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante six mille cinq cents.

Langues étrangères

Nombres 2.11 (LXX)δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
Nombres 2.11 (VUL)et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
Nombres 2.11 (SWA)Na jeshi lake, na wale waliohesabiwa kwao, walikuwa arobaini na sita elfu na mia tano.
Nombres 2.11 (BHS)וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃