×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 19.19

Nombres 19.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 19.19  Celui qui est pur fera l’aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et le soir, il sera pur.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 19.19  Celui qui est pur fera l’aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il nettoiera ses vêtements et se lavera dans l’eau ; et le soir, il sera pur.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 19.19  Le pur fera l’aspersion sur l’impur, le troisième jour et le septième jour, et il ôtera son péché le septième jour. Il lavera ses vêtements et se lavera avec de l’eau ; le soir, il sera pur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 19.19  Celui qui est pur fera l’aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et le soir, il sera pur.

Segond 21

Nombres 19.19  Celui qui est pur aspergera la personne impure le troisième et le septième jour, et il la purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et le soir il sera pur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 19.19  L’homme pur aspergera celui qui est souillé le troisième et le septième jour. Le septième jour, il le purifiera entièrement de sa faute. L’homme impur lavera ses vêtements et se baignera ; et le soir, il sera pur.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 19.19  L’homme pur fera l’aspersion de l’homme impur le troisième et le septième jour ; le septième jour, il l’aura purifié de son péché. L’autre lavera alors ses vêtements, se baignera dans l’eau et, le soir, il sera pur.

Bible de Jérusalem

Nombres 19.19  L’homme pur fera l’aspersion sur l’impur, le troisième et le septième jour, et le septième jour il l’aura délivré de son péché. L’homme impur nettoiera alors ses vêtements, il se lavera avec de l’eau et le soir il sera pur.

Bible Annotée

Nombres 19.19  Et l’homme pur aspergera celui qui est souillé, le troisième et le septième jour, et son péché sera enlevé le septième jour. Et il lavera ses vêtements et se baignera dans l’eau ; et le soir, il sera pur.

John Nelson Darby

Nombres 19.19  et l’homme pur fera aspersion sur l’homme impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour ; et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau, et le soir il sera pur.

David Martin

Nombres 19.19  Un homme donc qui sera net, en fera aspersion le troisième jour et le septième sur celui qui sera souillé, et le purifiera le septième jour ; puis il lavera ses vêtements, et se lavera avec de l’eau, et il sera net au soir.

Osterwald

Nombres 19.19  L’homme pur fera aspersion sur celui qui sera souillé, au troisième jour et au septième, et le purifiera le septième. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et le soir il sera pur.

Auguste Crampon

Nombres 19.19  L’homme pur fera l’aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il lui ôtera son péché le septième jour. L’homme impur lavera ses vêtements et se baignera dans l’eau, et le soir il sera pur.

Lemaistre de Sacy

Nombres 19.19  et ainsi le pur purifiera l’impur le troisième et le septième jour ; et celui qui aura été purifié de la sorte le septième jour, se lavera lui-même et ses vêtements, et il sera impur jusqu’au soir.

André Chouraqui

Nombres 19.19  le pur asperge le contaminé, le troisième jour et le septième jour. Il le défaute le septième jour. Il lessive ses habits et se baigne dans les eaux ; le soir il est pur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 19.19  וְהִזָּ֤ה הַטָּהֹר֙ עַל־הַטָּמֵ֔א בַּיֹּ֥ום הַשְּׁלִישִׁ֖י וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֑י וְחִטְּאֹו֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וְכִבֶּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָהֵ֥ר בָּעָֽרֶב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 19.19  On the third and seventh days the ceremonially clean person must sprinkle the water on those who are unclean. Then on the seventh day the people being cleansed must wash their clothes and bathe themselves, and that evening they will be cleansed of their defilement.