×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 19.12

Nombres 19.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais, s’il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais, s’il ne se purifie pas dès le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 19.12  Il ôtera son péché avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; s’il n’ôte pas son péché le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais, s’il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.

Segond 21

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième et le septième jour, et il sera pur. En revanche, s’il ne se purifie pas le troisième et le septième jour, il ne sera pas pur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 19.12  S’il se purifie le troisième et le septième jour avec cette eau, il sera pur, sinon il restera impur.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 19.12  Il fera sa purification avec cette eau le troisième jour, et le septième jour il sera pur. Mais s’il ne fait pas sa purification le troisième jour, il ne sera pas pur le septième jour.

Bible de Jérusalem

Nombres 19.12  Il se purifiera avec ces eaux, le troisième et le septième jour, et il sera pur ; mais s’il ne se purifie pas le troisième et le septième jour, il ne sera pas pur.

Bible Annotée

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième et le septième jour, et il sera pur mais s’il ne se purifie pas le troisième et le septième jour, il ne sera pas pur.

John Nelson Darby

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et le septième jour il sera pur ; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour.

David Martin

Nombres 19.12  Et il se purifiera avec cette eau-là le troisième jour, et le septième jour il sera net ; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour, il ne sera point net au septième jour.

Osterwald

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour, et au septième jour il sera pur ; que s’il ne se purifie pas au troisième jour ni au septième jour, il ne sera pas pur.

Auguste Crampon

Nombres 19.12  Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur ; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.

Lemaistre de Sacy

Nombres 19.12  recevra l’aspersion de cette eau le troisième et le septième jour, et il sera ainsi purifié. S’il ne reçoit point cette aspersion le troisième jour, il ne pourra être purifié le septième.

André Chouraqui

Nombres 19.12  Il s’en défaute le troisième jour, et le septième jour il est purifié. S’il ne se défaute pas le troisième jour, il n’est pas purifié le septième jour.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 19.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 19.12  ה֣וּא יִתְחַטָּא־בֹ֞ו בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י יִטְהָ֑ר וְאִם־לֹ֨א יִתְחַטָּ֜א בַּיֹּ֧ום הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י לֹ֥א יִטְהָֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 19.12  They must purify themselves on the third and seventh days with the water of purification; then they will be purified. But if they do not do this on the third and seventh days, they will continue to be unclean even after the seventh day.