Nombres 15.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 15.13 (LSG) | Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu’il offrira un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 15.13 (NEG) | Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu’il offrira un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. |
Segond 21 (2007) | Nombres 15.13 (S21) | « C’est ainsi que tout Israélite agira lorsqu’il offrira un sacrifice passé par le feu dont l’odeur est agréable à l’Éternel. |
Louis Segond + Strong | Nombres 15.13 (LSGSN) | Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu’il offrira un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 15.13 (BAN) | Tout indigène fera ces choses de cette manière, lorsqu’il offrira un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 15.13 (SAC) | Ceux du pays, et les étrangers également, |
David Martin (1744) | Nombres 15.13 (MAR) | Tous ceux qui sont nés au pays feront ces choses de cette manière, en offrant un sacrifice fait par feu en bonne odeur à l’Éternel. |
Ostervald (1811) | Nombres 15.13 (OST) | Tous ceux qui sont nés au pays feront ces choses ainsi, quand ils offriront un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à l’Éternel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 15.13 (CAH) | Tout indigène fera ainsi ces choses pour offrir un sacrifice par feu, odeur agréable à l’Éternel. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 15.13 (GBT) | Ceux du pays et les étrangers |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 15.13 (PGR) | Tout indigène le fera de cette manière pour offrir un sacrifice igné d’un parfum agréable à l’Éternel. |
Lausanne (1872) | Nombres 15.13 (LAU) | Tout indigène fera ces choses ainsi, quand il offrira un sacrifice consumé, en parfum de bonne odeur à l’Éternel. |
Darby (1885) | Nombres 15.13 (DBY) | Tous les Israélites de naissance feront ces choses ainsi, en présentant un sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 15.13 (TAN) | Tout indigène pratiquera ainsi ces rites, lorsqu’il offrira un sacrifice d’odeur agréable au Seigneur. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 15.13 (VIG) | Les indigènes et les étrangers |
Fillion (1904) | Nombres 15.13 (FIL) | Les indigènes et les étrangers |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 15.13 (CRA) | Tout indigène fera ces choses de cette manière, lorsqu’il offrira un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 15.13 (BPC) | Quiconque est né dans le pays agira ainsi d’après ces règles, quand il voudra offrir un sacrifice par le feu d’agréable odeur à Yahweh. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 15.13 (AMI) | Ceux du pays, et les étrangers également, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 15.13 (LXX) | πᾶς ὁ αὐτόχθων ποιήσει οὕτως τοιαῦτα προσενέγκαι καρπώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ. |
Vulgate (1592) | Nombres 15.13 (VUL) | tam indigenae quam peregrini |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 15.13 (SWA) | Wote ambao wamezaliwa kwenu watafanya hayo yote kwa kuandama mfano huo, katika kusongeza sadaka kwa moto, ya harufu ya kupendeza kwa Bwana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 15.13 (BHS) | כָּל־הָאֶזְרָ֥ח יַעֲשֶׂה־כָּ֖כָה אֶת־אֵ֑לֶּה לְהַקְרִ֛יב אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ |