×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 13.32

Nombres 13.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 13.32  Et ils décrièrent devant les enfants d’Israël le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d’une haute taille ;

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 13.32  Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, se compose d’hommes d’une haute taille

Nouvelle Bible Segond

Nombres 13.32  Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, ce sont des hommes de haute taille ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 13.32  Et ils décrièrent devant les enfants d’Israël le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d’une haute taille ;

Segond 21

Nombres 13.32  et ils dénigrèrent devant les Israélites le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : « Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays qui dévore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 13.32  Puis ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient exploré devant les Israélites, en disant : - Le pays que nous avons parcouru et exploré est une terre qui consume ses habitants ; quant à la population que nous y avons vue, ce sont tous des gens très grands.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 13.32  Et ils se mirent à décrier devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient exploré : « Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer, disaient-ils, est un pays qui dévore ses habitants, et tous les gens que nous y avons vus étaient des hommes de grande taille.

Bible de Jérusalem

Nombres 13.32  Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu’ils avaient été reconnaître : "Le pays que nous sommes allés reconnaître est un pays qui dévore ses habitants. Tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille.

Bible Annotée

Nombres 13.32  Et les hommes qui étaient montés avec lui disaient : Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.

John Nelson Darby

Nombres 13.32  (13.33) Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient reconnu, disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un pays qui dévore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu est de haute stature.

David Martin

Nombres 13.32  Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne saurions monter contre ce peuple-là, car il est plus fort que nous.

Osterwald

Nombres 13.32  Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne pourrons monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.

Auguste Crampon

Nombres 13.32  Et ils décrièrent devant les enfants d’Israël le pays qu’ils avaient exploré, en disant : « Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer, est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu est formé de gens de haute taille ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 13.32  Mais les autres qui y avaient été avec lui, disaient au contraire ; Nous ne pouvons point aller combattre ce peuple, parce qu’il est plus fort que nous.

André Chouraqui

Nombres 13.32  Ils font sortir une médisance contre la terre qu’ils avaient prospectée, auprès des Benéi Israël, pour dire : « La terre où nous sommes passés pour la prospecter est une terre qui mange ses habitants, elle. Tout le peuple que nous y avons vu, des hommes de taille !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 13.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 13.32  וַיֹּוצִ֜יאוּ דִּבַּ֤ת הָאָ֨רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּר֣וּ אֹתָ֔הּ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ עָבַ֨רְנוּ בָ֜הּ לָת֣וּר אֹתָ֗הּ אֶ֣רֶץ אֹכֶ֤לֶת יֹושְׁבֶ֨יהָ֙ הִ֔וא וְכָל־הָעָ֛ם אֲשֶׁר־רָאִ֥ינוּ בְתֹוכָ֖הּ אַנְשֵׁ֥י מִדֹּֽות׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 13.32  So they spread discouraging reports about the land among the Israelites: "The land we explored will swallow up any who go to live there. All the people we saw were huge.