×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.27

Nombres 11.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 11.27  Un jeune garçon courut l’annoncer à Moïse, et dit : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 11.27  Un jeune homme courut l’annoncer à Moïse et dit : Éldad et Médad prophétisent dans le camp.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 11.27  Un jeune homme courut dire à Moïse : Eldad et Médad font les prophètes dans le camp !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.27  Un jeune garçon courut l’annoncer à Moïse, et dit : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

Segond 21

Nombres 11.27  Un jeune garçon courut annoncer à Moïse : « Eldad et Médad prophétisent dans le camp. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 11.27  Un jeune homme courut avertir Moïse : - Eldad et Médad sont en train de parler sous l’inspiration de Dieu dans le camp !

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 11.27  Un garçon courut avertir Moïse : « Eldad et Médad sont en train de prophétiser dans le camp ! »

Bible de Jérusalem

Nombres 11.27  Un jeune homme courut l’annoncer à Moïse : "Voici Eldad et Médad, dit-il, qui prophétisent dans le camp."

Bible Annotée

Nombres 11.27  Et des jeunes gens coururent l’annoncer à Moïse et dirent : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

John Nelson Darby

Nombres 11.27  Et un jeune homme courut et rapporta cela à Moïse, disant : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

David Martin

Nombres 11.27  Alors un garçon courut le rapporter à Moïse, en disant : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

Osterwald

Nombres 11.27  Et un jeune garçon courut le rapporter à Moïse, et dit : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

Auguste Crampon

Nombres 11.27  Un jeune garçon courut l’annoncer à Moïse, en disant : « Eldad et Médad prophétisent dans le camp. »

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.27  Et lorsqu’ils prophétisaient dans le camp, un jeune homme courut à Moïse, et lui dit ; Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

André Chouraqui

Nombres 11.27  Un jeune court et le rapporte à Moshè. Il dit : « Èldad et Méidad sont inspirés dans le camp. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.27  וַיָּ֣רָץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 11.27  A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"