×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.26

Nombres 11.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l’esprit reposa ; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu’ils ne fussent point allés à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 11.26  Deux hommes, l’un nommé Éldad, et l’autre Médad, étaient restés dans le camp, et l’esprit reposa sur eux ; car ils étaient parmi les inscrits, cependant ils n’étaient pas sortis vers la tente ; et ils se mirent à prophétiser dans le camp.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 11.26  Deux hommes, l’un nommé Eldad, l’autre Médad, étaient restés dans le camp ; le souffle se posa sur eux — ils étaient parmi les inscrits, mais ils n’étaient pas sortis vers la tente. Ils se mirent à faire les prophètes dans le camp.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l’Esprit reposa ; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu’ils ne soient point allés à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Segond 21

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp et sur lesquels l’Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne s’étaient pas rendus à la tente, et ils prophétisèrent dans le camp.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 11.26  L’Esprit vint également demeurer sur deux hommes qui se trouvaient dans le camp, et qui s’appelaient Eldad et Médad. L’Esprit vint reposer sur eux car ils figuraient parmi les inscrits, bien qu’ils ne se soient pas rendus à la Tente, et, dans le camp, ils se mirent à parler sous l’inspiration de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 11.26  Deux hommes étaient restés dans le camp ; ils s’appelaient l’un Eldad, l’autre Médad ; l’esprit se posa sur eux — ils étaient en effet sur la liste, mais ils n’étaient pas sortis pour aller à la tente — et ils prophétisèrent dans le camp.

Bible de Jérusalem

Nombres 11.26  Deux hommes étaient restés au camp ; l’un s’appelait Eldad et l’autre Médad. L’Esprit reposa sur eux ; bien que n’étant pas venus à la Tente, ils comptaient parmi les inscrits. Ils se mirent à prophétiser dans le camp.

Bible Annotée

Nombres 11.26  Et deux hommes étaient restés dans le camp, l’un nommé Eldad, le second Médad, et l’esprit reposa sur eux ; ils étaient parmi les inscrits, mais ne s’étaient pas rendus à la Tente : et ils prophétisèrent dans le camp.

John Nelson Darby

Nombres 11.26  Et il était demeuré deux hommes dans le camp ; le nom de l’un était Eldad, et le nom du second, Médad ; et l’Esprit reposa sur eux ; et ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient pas sortis vers la tente, et ils prophétisèrent dans le camp.

David Martin

Nombres 11.26  Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad, et l’autre, Médad, sur lesquels l’Esprit reposa, et ils étaient de ceux [dont les noms] avaient été écrits, mais ils n’étaient point allés au Tabernacle et ils prophétisaient dans le camp.

Osterwald

Nombres 11.26  Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad, et l’autre Médad, et l’esprit reposa sur eux ; or ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient point sortis vers le tabernacle ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Auguste Crampon

Nombres 11.26  Deux hommes, l’un nommé Eldad, et l’autre Médad, étaient restés dans le camp, et l’esprit reposa aussi sur eux ; ils étaient parmi les inscrits, mais ils ne s’étaient pas rendus à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.26  Or deux de ces hommes, dont l’un se nommait Eldad, et l’autre Médad, étant demeurés dans le camp, l’esprit se reposa sur eux ; car ils avaient aussi été marqués avec les autres ; mais ils n’étaient point sortis pour aller au tabernacle.

André Chouraqui

Nombres 11.26  Deux hommes restent dans le camp. Le nom de l’un, Èldad. Le nom du deuxième, Méidad. Le souffle repose sur eux ; ils étaient parmi les inscrits mais n’étaient pas sortis vers la tente. Ils sont inspirés dans le camp.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.26  וַיִּשָּׁאֲר֣וּ שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֣ים׀ בַּֽמַּחֲנֶ֡ה שֵׁ֣ם הָאֶחָ֣ד׀ אֶלְדָּ֡ד וְשֵׁם֩ הַשֵּׁנִ֨י מֵידָ֜ד וַתָּ֧נַח עֲלֵיהֶ֣ם הָר֗וּחַ וְהֵ֨מָּה֙ בַּכְּתֻבִ֔ים וְלֹ֥א יָצְא֖וּ הָאֹ֑הֱלָה וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 11.26  Two men, Eldad and Medad, were still in the camp when the Spirit rested upon them. They were listed among the leaders but had not gone out to the Tabernacle, so they prophesied there in the camp.