Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.19

Nombres 11.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC non un seul jour, ni deux jours, ni cinq, ni dix, ni vingt ;
MARVous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours ;
OSTVous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours ;
CAHVous en mangerez, pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCe ne sera ni un jour ni deux que vous en mangerez, ni cinq, ni dix, ni vingt jours,
LAUL’Éternel vous donnera de la viande, et vous en mangerez ! Vous n’en mangerez pas un jour, ou deux jours, ou cinq jours, ou dix jours, ou vingt jours ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYVous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCe n’est pas un seul jour que vous en mangerez, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
ZAKCe n’est pas un jour ni deux que vous en mangerez ; ce n’est pas cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
VIGnon un seul jour, ni deux jours, ni cinq, ni dix, ni vingt
FILnon un seul jour, ni deux jours, ni cinq, ni dix, ni vingt,
LSGVous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAce n’est pas un jour que vous en mangerez, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
BPCMais vous en mangerez non pas seulement un jour, ni deux, ni cinq, ni vingt,
JERVous n’en mangerez pas un jour seulement, ou deux ou cinq ou dix ou vingt,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
CHUVous n’en mangerez pas un jour, deux jours, cinq jours, dix jours, ni vingt jours,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVous n’en mangerez pas seulement un ou deux jours, ni même cinq, ou dix, ou vingt jours,
S21Vous en mangerez non pas un jour, ni 2 jours, ni 5 jours, ni 10 jours, ni 20 jours,
KJFVous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours;
LXXοὐχ ἡμέραν μίαν φάγεσθε οὐδὲ δύο οὐδὲ πέντε ἡμέρας οὐδὲ δέκα ἡμέρας οὐδὲ εἴκοσι ἡμέρας.
VULnon uno die nec duobus vel quinque aut decem nec viginti quidem
BHSלֹ֣א יֹ֥ום אֶחָ֛ד תֹּאכְל֖וּן וְלֹ֣א יֹומָ֑יִם וְלֹ֣א׀ חֲמִשָּׁ֣ה יָמִ֗ים וְלֹא֙ עֲשָׂרָ֣ה יָמִ֔ים וְלֹ֖א עֶשְׂרִ֥ים יֹֽום׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !