×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.14

Nombres 11.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 11.14  Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 11.14  Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop lourd pour moi.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 11.14  Je ne peux pas, à moi seul, porter tout ce peuple : il est trop lourd pour moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.14  Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Segond 21

Nombres 11.14  Je ne peux pas, à moi tout seul, porter tout ce peuple, car il est trop lourd pour moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 11.14  Je ne suis pas capable de porter, à moi seul, la responsabilité de tout ce peuple. C’est trop lourd pour moi !

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 11.14  Je ne puis plus, à moi seul, porter tout ce peuple ; il est trop lourd pour moi.

Bible de Jérusalem

Nombres 11.14  Je ne puis, à moi seul, porter tout ce peuple : c’est trop lourd pour moi.

Bible Annotée

Nombres 11.14  Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

John Nelson Darby

Nombres 11.14  Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

David Martin

Nombres 11.14  Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Osterwald

Nombres 11.14  Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple ; car il est trop pesant pour moi.

Auguste Crampon

Nombres 11.14  Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple ; il est trop pesant pour moi.

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.14  Je ne puis porter seul tout ce peuple, parce que c’est un fardeau trop pesant pour moi.

André Chouraqui

Nombres 11.14  Je ne pourrai, moi-même, seul, porter tout ce peuple. Oui, il est trop lourd pour moi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.14  לֹֽא־אוּכַ֤ל אָנֹכִי֙ לְבַדִּ֔י לָשֵׂ֖את אֶת־כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה כִּ֥י כָבֵ֖ד מִמֶּֽנִּי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 11.14  I can't carry all these people by myself! The load is far too heavy!