×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.5

Nombres 10.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;

Segond 21

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’est partiront.

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez en fanfare, les camps qui campent à l’orient se lèveront ;

John Nelson Darby

Nombres 10.5  Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l’orient partiront.

David Martin

Nombres 10.5  Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l’Orient partiront.

Ostervald

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez d’un son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.

Lausanne

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez à son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.

Vigouroux

Nombres 10.5  Mais si tu sonnes plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.

Auguste Crampon

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient se mettront en marche ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.5  Mais si vous sonnez plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.

Zadoc Kahn

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez une fanfare, les légions qui campent à l’orient se mettront en marche.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.5  וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃

La Vulgate

Nombres 10.5  sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam