×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.5

Nombres 10.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’est partiront

Nouvelle Bible Segond

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez l’acclamation, ceux qui campent à l’est partiront ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;

Segond 21

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’est partiront.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 10.5  Quand vous ferez retentir un signal éclatant, les camps stationnés à l’est partiront.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 10.5  Quand vous donnerez un signal modulé, les camps stationnés à l’est partiront.

Bible de Jérusalem

Nombres 10.5  Lorsque vous accompagnerez d’acclamations la sonnerie, les camps établis à l’orient partiront.

Bible Annotée

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez en fanfare, les camps qui campent à l’orient se lèveront ;

John Nelson Darby

Nombres 10.5  Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l’orient partiront.

David Martin

Nombres 10.5  Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l’Orient partiront.

Osterwald

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez d’un son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.

Auguste Crampon

Nombres 10.5  Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient se mettront en marche ;

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.5  Mais si vous sonnez plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.

André Chouraqui

Nombres 10.5  Vous sonnez l’ovation, les camps campés au levant partent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.5  וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 10.5  "When you sound the signal to move on, the tribes on the east side of the Tabernacle will break camp and move forward.