Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.5

Nombres 10.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 10.5 (LSG)Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;
Nombres 10.5 (NEG)Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;
Nombres 10.5 (S21)Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’est partiront.
Nombres 10.5 (LSGSN)Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient partiront ;

Les Bibles d'étude

Nombres 10.5 (BAN)Quand vous sonnerez en fanfare, les camps qui campent à l’orient se lèveront ;

Les « autres versions »

Nombres 10.5 (SAC)Mais si vous sonnez plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.
Nombres 10.5 (MAR)Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l’Orient partiront.
Nombres 10.5 (OST)Quand vous sonnerez d’un son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.
Nombres 10.5 (CAH)Vous sonnerez un terouah (son retentissant), les camps établis à l’orient partiront.
Nombres 10.5 (GBT)Mais si le son est prolongé et éclatant, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.
Nombres 10.5 (PGR)Et quand vous sonnerez la charge, ceux-là lèveront le camp, qui campent à l’orient.
Nombres 10.5 (LAU)Quand vous sonnerez à son éclatant, les camps qui sont à l’orient partiront.
Nombres 10.5 (DBY)Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l’orient partiront.
Nombres 10.5 (TAN)Quand vous sonnerez une fanfare, les légions qui campent à l’orient se mettront en marche.
Nombres 10.5 (VIG)Mais si tu sonnes plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.
Nombres 10.5 (FIL)Mais si vous sonnez plus longtemps de la trompette, et d’un son plus serré et entrecoupé, ceux qui sont du côté de l’orient décamperont les premiers.
Nombres 10.5 (CRA)Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l’orient se mettront en marche ;
Nombres 10.5 (BPC)En sonne-t-on avec éclat, ceux qui campent à l’Orient auront à se mettre en marche.
Nombres 10.5 (AMI)Mais si vous sonnez avec éclat, ceux qui sont du côté de l’orient lèveront le camp les premiers.

Langues étrangères

Nombres 10.5 (LXX)καὶ σαλπιεῖτε σημασίαν καὶ ἐξαροῦσιν αἱ παρεμβολαὶ αἱ παρεμβάλλουσαι ἀνατολάς.
Nombres 10.5 (VUL)sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam
Nombres 10.5 (SWA)Tena hapo mtakapopiga sauti ya kugutusha sana, marago yaliyoko upande wa mashariki yatasafiri. Tena hapo mtakapopiga sauti ya kugutusha ya pili, marago yaliyoko upande wa kusini watasafiri;
Nombres 10.5 (BHS)וּתְקַעְתֶּ֖ם תְּרוּעָ֑ה וְנָֽסְעוּ֙ הַֽמַּחֲנֹ֔ות הַחֹנִ֖ים קֵֽדְמָה׃