×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 5.1

Zacharie 5.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 5.1  Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 5.1  Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau de manuscrits qui volait.

Segond 21

Zacharie 5.1  J’ai de nouveau levé les yeux et j’ai vu un rouleau de manuscrits voler.

Les autres versions

Bible Annotée

Zacharie 5.1  Je levai de nouveau les yeux, et je vis ; et voici un rouleau qui volait.

John Nelson Darby

Zacharie 5.1  Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis ; et voici un rouleau qui volait.

David Martin

Zacharie 5.1  Puis je me retournai, et levai mes yeux pour regarder ; et voici un rouleau volant.

Ostervald

Zacharie 5.1  Je levai de nouveau les yeux et regardai, et je vis un rouleau qui volait.

Lausanne

Zacharie 5.1  Et de nouveau je levai les yeux, et je vis ; et voici un rouleau [à écrire] qui volait.

Vigouroux

Zacharie 5.1  Je me retournai, et je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait un livre (volume) qui volait.[5.1-11 6° et 7°. Dans la sixième et la septième vision, qui ont l’une et l’autre la même signification, chapitre 5, un volume qui s’envole et une femme placée dans un épha ou amphore avec un poids de plomb, soulevée en l’air par deux autres femmes, figurent l’exclusion des pécheurs du royaume de Dieu.]

Auguste Crampon

Zacharie 5.1  Je levai de nouveau les yeux et je vis : Et voici un rouleau qui volait.

Lemaistre de Sacy

Zacharie 5.1  Je me retournai ensuite, et ayant levé les yeux, je vis un livre qui volait.

Zadoc Kahn

Zacharie 5.1  Puis, je me repris à lever les yeux et je regardai : c’était un rouleau qui volait.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 5.1  וָאָשׁ֕וּב וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֖י וָֽאֶרְאֶ֑ה וְהִנֵּ֖ה מְגִלָּ֥ה עָפָֽה׃

La Vulgate

Zacharie 5.1  et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volans

La Septante

Zacharie 5.1  καὶ ἐπέστρεψα καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ δρέπανον πετόμενον.