×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 4.12

Zacharie 4.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 4.12  Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis : Que signifient les deux rameaux d’olivier, qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 4.12  Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis : Que signifient les deux rameaux d’olivier, qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or ?

Segond 21

Zacharie 4.12  J’ai repris la parole : « Que signifient les deux rameaux d’olivier qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 4.12  Puis je repris une seconde fois la parole et je lui demandai : - Que représentent ces deux branches d’olivier qui se trouvent à côté des deux conduits en or d’où découle l’huile dorée ?

Traduction œcuménique de la Bible

Zacharie 4.12  Je repris une seconde fois et lui demandai : « Que représentent ces deux branches d’olivier qui, par le moyen de deux conduits en or, déversent leur huile dorée ? »

Bible de Jérusalem

Zacharie 4.12  (Je repris la parole et lui dis : "Que signifient les deux branches d’olivier qui, par les deux tuyaux d’or, dispensent l’huile" ?)

Bible Annotée

Zacharie 4.12  Et je repris la parole et lui dis : Qu’est-ce que ces deux grappes d’olivier auprès des deux entonnoirs d’or desquels l’or découle ?

John Nelson Darby

Zacharie 4.12  Et je répondis une seconde fois et lui dis : Que sont les deux branches des oliviers qui, à côté des deux conduits d’or, déversent l’or d’elles-mêmes ?

David Martin

Zacharie 4.12  Et je pris la parole pour la seconde fois, et lui dis : Que [signifient] ces deux branches d’olivier qui sont auprès des deux becs d’or, desquels l’or découle ?

Osterwald

Zacharie 4.12  Je pris la parole une seconde fois, et lui dis : Que signifient ces deux grappes d’olives qui sont à côté des deux conduits d’or, d’où découle l’or ?

Auguste Crampon

Zacharie 4.12  Je repris une seconde fois la parole et lui dis : « Que sont ces deux grappes d’olivier qui se trouvent auprès des deux entonnoirs d’or d’où l’or découle ? »

Lemaistre de Sacy

Zacharie 4.12  Je lui dis encore une seconde fois : Que signifient ces deux oliviers, qui sont auprès des deux becs d’or où sont les canaux d’or, par où coule l’huile ?

André Chouraqui

Zacharie 4.12  Je réponds une deuxième fois et lui dis : « Que sont les deux rameaux d’olivier auprès des deux tuyaux d’or qui déversent sur eux de l’or ? »

Zadoc Kahn

Zacharie 4.12  Je repris pour la seconde fois et lui dis : “ Qu’est-ce que ces deux branches d’olivier à côté des deux tuyaux d’or qui laissent couler le liquide doré? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 4.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 4.12  וָאַ֣עַן שֵׁנִ֔ית וָאֹמַ֖ר אֵלָ֑יו מַה־שְׁתֵּ֞י שִׁבֲּלֵ֣י הַזֵּיתִ֗ים אֲשֶׁר֙ בְּיַ֗ד שְׁנֵי֙ צַנְתְּרֹ֣ות הַזָּהָ֔ב הַֽמְרִיקִ֥ים מֵעֲלֵיהֶ֖ם הַזָּהָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Zacharie 4.12  and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"