×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 2.3

Zacharie 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 2.3  Et voici, l’ange qui parlait avec moi s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre.

Segond dite « à la Colombe »

Zacharie 2.3  L’Éternel me fit voir quatre forgerons.

Nouvelle Bible Segond

Zacharie 2.3  (2:7) Alors le messager qui parlait avec moi sortit, et un autre messager sortit à sa rencontre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 2.3  Et voici, l’ange qui me parlait s’avança, et un autre ange vint à sa rencontre.

Segond 21

Zacharie 2.3  L’Éternel m’a fait voir quatre forgerons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 2.3  Puis l’Éternel me fit voir quatre forgerons.

Traduction œcuménique de la Bible

Zacharie 2.3  Puis le Seigneur me fit voir quatre forgerons.

Bible de Jérusalem

Zacharie 2.3  Puis Yahvé me fit voir quatre forgerons.

Bible Annotée

Zacharie 2.3  Et voici l’ange qui me parlait paraît, et un autre paraît, allant à sa rencontre,

John Nelson Darby

Zacharie 2.3  Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre,

David Martin

Zacharie 2.3  Et voici, l’Ange qui parlait avec moi sortit, et un autre Ange sortit au-devant de lui ;

Osterwald

Zacharie 2.3  Et voici, l’ange qui me parlait sortit, et un autre ange sortit au-devant de lui,

Auguste Crampon

Zacharie 2.3  Et Yahweh me fit voir quatre forgerons.

Lemaistre de Sacy

Zacharie 2.3  En même temps l’ange qui parlait en moi, sortit ; et un autre ange vint au-devant de lui,

André Chouraqui

Zacharie 2.3  IHVH-Adonaï me fait voir quatre artisans.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 2.3  (1.20) וַיַּרְאֵ֣נִי יְהוָ֔ה אַרְבָּעָ֖ה חָרָשִֽׁים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Zacharie 2.3  Then the angel who was with me went to meet a second angel who was coming toward him.