×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 13.1

Zacharie 13.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l’impureté.

Segond dite « à la Colombe »

Zacharie 13.1  En ce jour-là,
Une source sera ouverte
Pour la maison de David
Et les habitants de Jérusalem,
À cause du péché et de la souillure.

Nouvelle Bible Segond

Zacharie 13.1  En ce jour–là, une source sera ouverte pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l’impureté.

Segond 21

Zacharie 13.1  Ce jour-là, une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 13.1  - En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés, de leurs impuretés, la famille de David et tous ceux qui habitent Jérusalem.

Traduction œcuménique de la Bible

Zacharie 13.1  Ce jour-là, une source jaillira pour la maison de David et les habitants de Jérusalem en remède au péché et à la souillure.

Bible de Jérusalem

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une fontaine ouverte pour David et pour les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.

Bible Annotée

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

John Nelson Darby

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour l’impureté.

David Martin

Zacharie 13.1  En ce temps-là il y aura une source ouverte en faveur de la maison de David, et des habitants de Jérusalem, pour le péché, et pour la souillure.

Osterwald

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

Auguste Crampon

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem pour laver le péché et la souillure.

Lemaistre de Sacy

Zacharie 13.1  En ce jour-là il y aura une fontaine ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour y laver les souillures du pécheur, et de la femme impure.

André Chouraqui

Zacharie 13.1  En ce jour, il sera une nappe ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Ieroushalaîm, pour la faute et pour la menstrue.

Zadoc Kahn

Zacharie 13.1  En ce jour ! une source s’ouvrira à la maison de David et aux habitants de Jérusalem [pour donner] de l’eau expiatoire et de l’eau lustrale.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 13.1  בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ מָקֹ֣ור נִפְתָּ֔ח לְבֵ֥ית דָּוִ֖יד וּלְיֹשְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִָ֑ם לְחַטַּ֖את וּלְנִדָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Zacharie 13.1  "On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a
fountain to cleanse them from all their sins and defilement.