×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Sophonie 2.1

Sophonie 2.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Venez tous, assemblez-vous, peuple indigne d’être aimé,
MARExaminez-vous, examinez-vous avec soin ô nation qui n’êtes pas aimable !
OSTRecueillez-vous, recueillez-vous, nation sans pudeur !
CAHRecueillez-vous et rentrez en vous, ô nation sans pudeur !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRecueillez, recueillez-vous, race qui ne pâlit plus !
LAURassemblez-vous donc, rassemblez-vous, nation que rien ne fait pâlir,
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAssemblez-vous, rassemblez-vous, nation sans honte,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRecueillez-vous, recueillez-vous, race sans pudeur,
ZAKRecueillez-vous, tâchez de vous ressaisir, ô gens sans vergogne !
VIGVenez, rassemblez-vous, nation indigne d’être aimée
FILVenez, rassemblez-vous, nation indigne d’être aimée,
LSGRentrez en vous-mêmes, examinez-vous, Nation sans pudeur,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRARecueillez-vous, rentrez en vous-mêmes, race sans pudeur,
BPCRassemblez en vous le chaume, - ô peuple sans pudeur,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGRentrez en vous-mêmes, examinez-vous, Nation sans pudeur,
CHUAgglutinez-vous, agglutinez, nation non enviée,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPRegroupez-vous, rassemblez-vous, peuple sans pudeur,
S21Réfléchissez et examinez-vous, nation dépourvue de honte,
KJFRassemblez-vous, oui, rassemblez-vous, ô nation non désirable;
LXXσυνάχθητε καὶ συνδέθητε τὸ ἔθνος τὸ ἀπαίδευτον.
VULconvenite congregamini gens non amabilis
BHSהִֽתְקֹושְׁשׁ֖וּ וָקֹ֑ושּׁוּ הַגֹּ֖וי לֹ֥א נִכְסָֽף׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !