×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Habakuk 3.7

Habakuk 3.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Habakuk 3.7  Je vois dans la détresse les tentes de l’Éthiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.

Segond dite « à la Colombe »

Habakuk 3.7  Je vois les tentes de Kouchân réduites à néant,
Les abris du pays de Madian frémissent.

Nouvelle Bible Segond

Habakuk 3.7  Je vois les tentes de Koushân réduites à rien, les toiles du pays de Madiân frémissent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Habakuk 3.7  Je vois dans la détresse les tentes de l’Éthiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.

Segond 21

Habakuk 3.7  Je vois les tentes de l’Éthiopie réduites à rien, et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.

Les autres versions

Bible du Semeur

Habakuk 3.7  J’ai vu les tentes de Kouchân réduites à néant ;
les abris de Madian tremblaient, épouvantés.

Traduction œcuménique de la Bible

Habakuk 3.7  J’ai vu les tentes de Koushân réduites à néant ;
les abris du pays de Madiân sont bouleversés.

Bible de Jérusalem

Habakuk 3.7  J’ai vu les tentes de Kushân frappées d’épouvante, les pavillons du pays de Madiân sont pris de tremblements.

Bible Annotée

Habakuk 3.7  J’ai vu dans la détresse les tentes de Cuschan, les pavillons du pays de Madian frémissaient.

John Nelson Darby

Habakuk 3.7  Je vis les tentes de Cushan dans l’affliction ; les tentures du pays de Madian tremblèrent.

David Martin

Habakuk 3.7  Je vis les tentes de Cusan [accablées] sous la punition ; les pavillons du pays de Madian furent ébranlés.

Osterwald

Habakuk 3.7  Je vois dans la détresse les tentes de Cushan ; les pavillons du pays de Madian frémissent de crainte.

Auguste Crampon

Habakuk 3.7  J’ai vu dans la détresse les tentes de Cuschan ; les pavillons de la terre de Moab frémissent.

Lemaistre de Sacy

Habakuk 3.7  J’ai vu les tentes des Éthiopiens dressées contre l’iniquité d’Israël , et j’ai vu les pavillons de la terre de Madian dans le trouble et dans l’épouvante .

André Chouraqui

Habakuk 3.7  Sous la fraude, je vois les tentes de Koushân, les tentures irritées de la terre de Midiân.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Habakuk 3.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Habakuk 3.7  תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיעֹ֖ות אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Habakuk 3.7  I see the peoples of Cushan and Midian trembling in terror.