×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 7.15

Michée 7.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Michée 7.15  Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, Je te ferai voir des prodiges. —

Segond dite « à la Colombe »

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte,
Je lui ferai voir des prodiges.

Nouvelle Bible Segond

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis d’Égypte, je lui ferai voir des choses étonnantes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Michée 7.15  Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, Je te ferai voir des prodiges.

Segond 21

Michée 7.15  Comme à l’époque où tu es sorti de l’Égypte, je te ferai voir des prodiges.

Les autres versions

Bible du Semeur

Michée 7.15  « Comme au temps de jadis, où tu sortis d’Égypte
je te ferai voir des prodiges. »

Traduction œcuménique de la Bible

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte,
je lui ferai voir des merveilles.

Bible de Jérusalem

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, fais-nous voir des merveilles !

Bible Annotée

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis de la terre d’Égypte, je lui ferai voir des miracles.

John Nelson Darby

Michée 7.15  Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.

David Martin

Michée 7.15  Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d’Égypte.

Osterwald

Michée 7.15  Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.

Auguste Crampon

Michée 7.15  Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des prodiges.

Lemaistre de Sacy

Michée 7.15  Je ferai voir des merveilles à mon peuple, comme lorsque je vous tirai de l’Égypte.

André Chouraqui

Michée 7.15  Comme aux jours de ton exode de la terre de Misraîm, fais-nous voir des prodiges.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Michée 7.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Michée 7.15  כִּימֵ֥י צֵאתְךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אַרְאֶ֖נּוּ נִפְלָאֹֽות׃

Versions étrangères

New Living Translation

Michée 7.15  "Yes," says the LORD, "I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt."