×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jonas 1.1

Jonas 1.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jonas 1.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amitthaï, en ces mots :

Segond dite « à la Colombe »

Jonas 1.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amittaï, en ces mots :

Nouvelle Bible Segond

Jonas 1.1  La parole du SEIGNEUR parvint à Jonas, fils d’Amittaï :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jonas 1.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amitthaï, en ces mots :

Segond 21

Jonas 1.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amitthaï :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jonas 1.1  L’Éternel adressa la parole à Jonas, fils d’Amittaï, en ces termes :

Traduction œcuménique de la Bible

Jonas 1.1  La parole du Seigneur s’adressa à Jonas, fils d’Amittaï :

Bible de Jérusalem

Jonas 1.1  La parole de Yahvé fut adressée à Jonas, fils d’Amittaï :

Bible Annotée

Jonas 1.1  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amitthaï, en ces termes :

John Nelson Darby

Jonas 1.1  Et la parole de l’Éternel vint à Jonas, fils d’Amitthaï, disant :

David Martin

Jonas 1.1  Or la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jonas fils d’Amittaï, en disant :

Osterwald

Jonas 1.1  La parole de l’Éternel fut adressée à Jonas, fils d’Amitthaï, en ces mots :

Auguste Crampon

Jonas 1.1  La parole de Yahweh fut adressée à Jonas, fils d’Amathi, en ces termes :

Lemaistre de Sacy

Jonas 1.1  Le Seigneur adressa sa parole à Jonas, fils d’Amathi, et lui dit :

André Chouraqui

Jonas 1.1  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Iona bèn Amitaï pour dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jonas 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jonas 1.1  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־יֹונָ֥ה בֶן־אֲמִתַּ֖י לֵאמֹֽר׃