×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Abdias 1.2

Abdias 1.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Abdias 1.2  Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l’objet du plus grand mépris.

Segond dite « à la Colombe »

Abdias 1.2  Voici que je t’ai rendu petit parmi les nations,
Tu es l’objet du plus grand mépris.

Nouvelle Bible Segond

Abdias 1.2  Je te rends petit parmi les nations, te voilà l’objet du plus grand mépris.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Abdias 1.2  Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l’objet du plus grand mépris.

Segond 21

Abdias 1.2  Je t’ai rendu petit parmi les nations, tu es l’objet du plus grand mépris.

Les autres versions

Bible du Semeur

Abdias 1.2  « Je vais te rendre le plus petit des peuples
et tu seras très méprisé.

Traduction œcuménique de la Bible

Abdias 1.2  Eh bien ! je vais te rapetisser au milieu des nations.
Méprisé, tu es très méprisé.

Bible de Jérusalem

Abdias 1.2  Vois, je te rends petit parmi les peuples, tu es au plus bas du mépris !

Bible Annotée

Abdias 1.2  Voici, je t’ai rendu petit parmi les nations ; tu es fort méprisé.

John Nelson Darby

Abdias 1.2  Voici, je t’ai fait petit parmi les nations ; tu es fort méprisé.

David Martin

Abdias 1.2  Voici, je te rendrai petit entre les nations, tu seras fort méprisé.

Osterwald

Abdias 1.2  Voici, je te rendrai petit parmi les nations.

Auguste Crampon

Abdias 1.2  Voici que je t’ai rendu petit parmi les nations, tu es l’objet du plus grand mépris.

Lemaistre de Sacy

Abdias 1.2  Je vous ai rendu l’un des moindres peuples, et vous n’êtes dignes que de mépris.

André Chouraqui

Abdias 1.2  Voici, petit, je te donne parmi les nations, toi, le très méprisé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Abdias 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Abdias 1.2  הִנֵּ֥ה קָטֹ֛ן נְתַתִּ֖יךָ בַּגֹּויִ֑ם בָּז֥וּי אַתָּ֖ה מְאֹֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Abdias 1.2  The LORD says, "I will cut you down to size among the nations, Edom; you will be small and despised.