Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Abdias 1.2

Abdias 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Abdias 1.2 (LSG)Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l’objet du plus grand mépris.
Abdias 1.2 (NEG)Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l’objet du plus grand mépris.
Abdias 1.2 (S21)Je t’ai rendu petit parmi les nations, tu es l’objet du plus grand mépris.
Abdias 1.2 (LSGSN)Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l’objet du plus grand mépris .

Les Bibles d'étude

Abdias 1.2 (BAN)Voici, je t’ai rendu petit parmi les nations ; tu es fort méprisé.

Les « autres versions »

Abdias 1.2 (SAC)Je vous ai rendu l’un des moindres peuples, et vous n’êtes dignes que de mépris.
Abdias 1.2 (MAR)Voici, je te rendrai petit entre les nations, tu seras fort méprisé.
Abdias 1.2 (OST)Voici, je te rendrai petit parmi les nations.
Abdias 1.2 (CAH)Voici, je t’avais placé petit parmi les nations, tu étais très méprisable.
Abdias 1.2 (GBT)Je t’ai rendu petit parmi les peuples ; tu es très méprisable ;
Abdias 1.2 (PGR)Voici, je te rendrai chétive parmi les nations, tu seras livrée à un mépris extrême.
Abdias 1.2 (LAU)Voici, je te rends petit parmi les nations ; tu es extrêmement méprisé.
Abdias 1.2 (DBY)Voici, je t’ai fait petit parmi les nations ; tu es fort méprisé.
Abdias 1.2 (TAN)Voici, je te fais petit parmi les peuples, tu es méprisable au possible.
Abdias 1.2 (VIG)Voici, je t’ai rendu (placé très) petit parmi les nations ; tu es tout à fait méprisable.
Abdias 1.2 (FIL)Voici, Je t’ai rendu petit parmi les nations; tu es tout à fait méprisable.
Abdias 1.2 (CRA)Voici que je t’ai rendu petit parmi les nations, tu es l’objet du plus grand mépris.
Abdias 1.2 (BPC)Vois, je t’avais fait petit parmi les nations, - tu étais grandement l’objet de mépris, -
Abdias 1.2 (AMI)Je vous ai rendu l’un des moindres peuples, et vous n’êtes digne que de mépris.

Langues étrangères

Abdias 1.2 (LXX)ἰδοὺ ὀλιγοστὸν δέδωκά σε ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἠτιμωμένος σὺ εἶ σφόδρα.
Abdias 1.2 (VUL)ecce parvulum te dedi in gentibus contemptibilis tu es valde
Abdias 1.2 (SWA)Tazama, nimekufanya mdogo kati ya mataifa; Umedharauliwa sana.
Abdias 1.2 (BHS)הִנֵּ֥ה קָטֹ֛ן נְתַתִּ֖יךָ בַּגֹּויִ֑ם בָּז֥וּי אַתָּ֖ה מְאֹֽד׃