×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.11

Lévitique 8.11 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 8.11  Il en fit sept fois l’aspersion sur l’autel, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 8.11  Il en fit sept fois l’aspersion sur l’autel, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.

Segond 21

Lévitique 8.11  Il aspergea sept fois l’autel d’huile, il versa de l’huile sur l’autel et tous ses ustensiles, ainsi que sur la cuve avec sa base, afin de les consacrer.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 8.11  Et il en fit sept fois aspersion sur l’autel et il oignit l’autel et tous ses ustensiles et la cuve et sa base, pour les consacrer.

John Nelson Darby

Lévitique 8.11  et il en fit aspersion sur l’autel sept fois, et il oignit l’autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ;

David Martin

Lévitique 8.11  Et il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et en oignit l’autel, tous ses ustensiles, la cuve, et son soubassement, pour les sanctifier.

Ostervald

Lévitique 8.11  Il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec son soubassement, pour les consacrer.

Lausanne

Lévitique 8.11  Il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et il oignit l’autel et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement pour les sanctifier.

Vigouroux

Lévitique 8.11  et ayant fait sept fois les aspersions sur l’autel pour le sanctifier, il y versa l’huile, aussi bien que sur tous ses ustensiles (vases) ; et il sanctifia de même avec l’huile le lavoir (bassin) d’airain avec la base qui le soutenait.

Auguste Crampon

Lévitique 8.11  Il en aspergea sept fois l’autel, et il oignit l’autel avec tous ses ustensiles, ainsi que le bassin avec sa base, pour les consacrer.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 8.11  et ayant fait sept fois les aspersions sur l’autel pour le sanctifier, il y versa l’huile aussi bien que sur tous ses vases ; et il sanctifia de même avec l’huile le grand bassin avec la base qui le soutenait.

Zadoc Kahn

Lévitique 8.11  en aspergea sept fois l’autel, oignit ensuite l’autel et tous ses ustensiles, la cuve et son support, pour les consacrer;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 8.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 8.11  וַיַּ֥ז מִמֶּ֛נּוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וַיִּמְשַׁ֨ח אֶת־הַמִּזְבֵּ֜חַ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֗יו וְאֶת־הַכִּיֹּ֛ר וְאֶת־כַּנֹּ֖ו לְקַדְּשָֽׁם׃

La Vulgate

Lévitique 8.11  cumque sanctificans aspersisset altare septem vicibus unxit illud et omnia vasa eius labrumque cum basi sua sanctificavit oleo