×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.8

Lévitique 4.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 4.8  Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 4.8  Il enlèvera toute la graisse du taureau offert pour le péché, la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 4.8  Il prélèvera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, la graisse qui couvre les entrailles, toute la graisse qui est sur les entrailles,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.8  Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Segond 21

Lévitique 4.8  Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4.8  Ensuite, il enlèvera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, celle qui recouvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 4.8  Toutes les parties grasses du taureau sacrifié pour le péché, il les prélève : la graisse qui enveloppe les entrailles, toute celle qui est au-dessus des entrailles

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.8  De toute la graisse de ce taureau offert en sacrifice pour le péché voici ce qu’il prélèvera : la graisse qui couvre les entrailles, toute la graisse qui est au-dessus des entrailles,

Bible Annotée

Lévitique 4.8  Puis il enlèvera toute la graisse du taureau sacrifié pour le péché, la graisse qui recouvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

John Nelson Darby

Lévitique 4.8  Et toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, il la lèvera : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,

David Martin

Lévitique 4.8  Et il lèvera toute la graisse du veau de l’offrande pour le péché, [savoir], la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles.

Osterwald

Lévitique 4.8  Et il enlèvera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui tient aux entrailles,

Auguste Crampon

Lévitique 4.8  Il enlèvera ensuite toute la graisse du taureau immolé pour le péché, la graisse qui enveloppe les entrailles et toute la graisse qui est attachée aux entrailles ;

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.8  Il prendra la graisse du veau offert pour le péché, tant celle qui couvre les entrailles, que toute celle qui est au dedans ;

André Chouraqui

Lévitique 4.8  Il en prélève toute la graisse du bouvillon défauteur, la graisse couvrant l’entraille, et toute la graisse qui est sur l’entraille,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.8  וְאֶת־כָּל־חֵ֛לֶב פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ אֶת־הַחֵ֨לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה עַל־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 4.8  The priest must remove all the fat around the bull's internal organs,