×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.3

Lévitique 4.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 4.3  Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 4.3  Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et qui a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut (en sacrifice) pour le péché.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 4.3  Si c’est le prêtre ayant reçu l’onction qui pèche, mettant ainsi le peuple en tort, il présentera au SEIGNEUR , pour le péché qu’il a commis, un taureau sans défaut en sacrifice pour le péché.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.3  Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.

Segond 21

Lévitique 4.3  si c’est le prêtre consacré par onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, en sacrifice d’expiation pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4.3  - Si c’est le prêtre qui a reçu l’onction qui a péché et qui par là-même a chargé le peuple de culpabilité, il offrira à l’Éternel pour le péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 4.3  Si c’est le prêtre consacré par l’onction qui pèche et qui par là même rend le peuple coupable, il présente au Seigneur, en raison du péché qu’il a commis, un taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.3  si c’est le prêtre consacré par l’onction qui pèche et rend ainsi le peuple coupable, il offrira à Yahvé pour le péché qu’il a commis un taureau, pièce de gros bétail sans défaut, à titre de sacrifice pour le péché.

Bible Annotée

Lévitique 4.3  si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction, qui a péché, de manière à rendre le peuple coupable, il offrira à l’Éternel pour le péché qu’il aura commis un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.

John Nelson Darby

Lévitique 4.3  si c’est le sacrificateur oint qui a péché selon quelque faute du peuple, alors il présentera à l’Éternel, pour son péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.

David Martin

Lévitique 4.3  Si c’est le Sacrificateur oint qui ait commis un péché semblable à quelque faute du peuple, il offrira à l’Éternel pour son péché qu’il aura fait, un veau sans tare, pris du troupeau, en offrande pour le péché.

Osterwald

Lévitique 4.3  Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché, rendant par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché ;

Auguste Crampon

Lévitique 4.3  Si c’est le prêtre ayant reçu l’onction qui a péché, rendant par là le peuple coupable, il offrira à Yahweh pour le péché qu’il a commis un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.3  si le grand prêtre, qui a reçu l’onction sainte, est celui qui a péché en faisant pécher le peuple, il offrira au Seigneur pour son péché un veau sans tache ;

André Chouraqui

Lévitique 4.3  si le desservant messié faute en culpabilité pour le peuple, il présente pour la faute par laquelle il a fauté un bouvillon, fils de bovin, intact, pour IHVH-Adonaï, en défauteur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.3  אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַיהוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 4.3  "If the high priest sins, bringing guilt upon the entire community, he must bring to the LORD a young bull with no physical defects.